Translation of "Lies" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Lies" in a sentence and their portuguese translations:

- Don't tell lies.
- Don't tell lies!

Não mintam!

Little lies

pequenas mentiras

Everybody lies.

Todo mundo mente.

Tom lies.

Tom mente.

Mark Twain said there are three kinds of lies: lies, damn lies, and statistics.

Já dizia Mark Twain, há três tipos de mentiras: mentiras, muita mentira, e estatísticas.

Never tell lies.

- Não minta jamais.
- Não diga mentiras.
- Jamais diga mentiras.

He never tells lies.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

- She's lying.
- She lies.

Ela mente.

Therein lies the problem.

É aí que está o problema.

Everyone lies to me.

Todos me mentem.

You're telling lies again.

Você está dizendo mentiras de novo.

This boy never lies.

Este menino nunca mente.

She lies ill in bed.

Ela está de cama.

She can even tell lies!

Ela pode até mesmo mentir!

That's where the problem lies.

Aí está o problema.

He kept on telling lies.

Ele continuou a contar mentiras.

Tom often lies to Mary.

O Tom costuma mentir para Mary.

He told her many lies.

Ele contou a ela muitas mentiras.

Tom has been telling lies.

- O Tom tem contado mentiras.
- O Tom tem mentido.

Tom always lies to me.

Tom sempre mente para mim.

We're sick of your lies.

Estamos cansados de suas mentiras.

Why do people tell lies?

- Por que as pessoas mentem?
- Por que as pessoas contam mentiras?

I'm fed up with lies.

Estou farto de mentiras.

- Don't tell lies.
- Don't lie.

- Não minta.
- Não mintas.
- Não sejas mentirosa.

He never lies to me.

Ele nunca mente para mim.

Tom kept telling Mary lies.

Tom continuou contando mentiras a Mary.

Tom lies in this coffin.

Tom jaz neste caixão.

Full of historical superstitions and lies

cheio de superstições e mentiras históricas

The trouble lies in the engine.

O problema é no motor.

You know where the problem lies.

Você sabe onde está o problema.

I think telling lies is wrong.

Eu acho que contar mentira é errado.

The greatest happiness lies in freedom.

A maior felicidade se encontra na liberdade.

Women love lies, men love lying.

As mulheres amam as mentiras, os homens amam mentir.

That book is full of lies.

Esse livro está cheio de mentiras.

I detest people who tell lies.

Eu detesto pessoas que contam mentiras.

The book is full of lies.

O livro está cheio de mentiras.

They've started believing their own lies.

Eles começaram a acreditar em suas próprias mentiras.

This is where the problem lies!

É aqui que está o problema!

Because if power lies in the majority,

Porque, se o poder estiver na maioria,

Telling lies is a very bad habit.

Contar mentiras é um hábito muito feio.

The real problem lies in his character.

O verdadeiro problema está em seu caráter.

- He doesn't tell lies.
- He doesn't lie.

Ele não mente.

He told me not to tell lies.

Ele me disse para não contar mentiras.

Follow your heart, for it never lies.

- Segui o vosso coração, pois ele nunca mente.
- Sigam o seu coração, pois ele nunca mente.
- Siga o seu coração, pois ele nunca mente.

- Tom is lying.
- Tom's lying.
- Tom lies.

Tom mente.

- She's lying.
- She lies.
- She is lying.

Está mentindo.

Hokkaido lies in the north of Japan.

Hokkaido está situada ao norte do Japão.

I'm fed up with all their lies.

Estou farto de todas as mentiras deles.

He lies to me all the time.

- Ele mente para mim o tempo inteiro.
- Ele mente para mim o tempo todo.

He lies to you all the time.

- Ele mente para você o tempo todo.
- Ele mente para vocês o tempo todo.
- Ele mente para ti o tempo todo.

She lies to me all the time.

- Ela mente para mim o tempo todo.
- Ela mente para mim o tempo inteiro.

Tom lies to Mary all the time.

Tom mente para Mary o tempo todo.

Tom lies to you all the time.

Tom mente para você o tempo todo.

I hope you stop telling me lies.

Espero que você não minta mais para mim.

Tom lies to me all the time.

Tom mente para mim o tempo todo.

She is an expert at telling lies.

Ela é expert em contar mentiras.

He has a habit of telling lies.

Ele tem o hábito de contar mentiras.

When is it OK to tell lies?

Quando está bem contar mentiras?

She told me not to tell lies.

Ela me disse para não contar mentiras.

Safety lies 100 meters over the cliff edge.

A segurança está 100 metros abaixo, no precipício.

I am not having any of those lies.

Não vou tolerar nenhuma dessas mentiras.

- It's wrong to lie.
- Telling lies is wrong.

É errado mentir.

The island lies a mile off the coast.

A ilha situa-se a uma milha da costa.

Truth is treason in the empire of lies.

A verdade é traição no império da mentira.

- Ask me no questions and I'll tell you no lies.
- Ask me no questions, I'll tell you no lies.

Não me faça nenhuma pergunta, e eu não lhe direi nenhuma mentira.

I love hearing lies when I know the truth.

Adoro ouvir mentiras quando conheço a verdade.

In each of us there lies a dormant superhuman.

Oculta, a divindade está em cada um de nós.

I like how he just lies there, doing nothing.

Eu gosto de ver como ele apenas fica deitado ali, sem fazer nada.

- He never tells lies.
- He is the last man to tell a lie.
- He never tells a lie.
- He never lies.

- Ele nunca mente.
- Ele não mente nunca.

Can be a terrifying place. Many fear what lies beneath.

... pode ser aterrador. Muitos temem o que existe nas suas águas.

Beauty lies in the eyes of the one who sees.

- A beleza está nos olhos de quem a vê.
- A beleza está no olho de quem vê.
- A beleza está nos olhos de quem vê.

Whoever claims to be happier than I am now lies.

Quem disser que é mais feliz do que eu sou agora estará mentindo.

Lies that started with a friend in the past, started with

Mentiras que começaram com um amigo no passado, começaram com

We value such small lies, we do not care too much.

Valorizamos mentiras tão pequenas que não nos importamos muito.

- Never tell a lie!
- Never tell lies.
- Never tell a lie.

- Não minta jamais.
- Não diga mentiras.
- Jamais diga mentiras.

Far away across the sea lies the sunny land of Italy.

Longe daqui, além dos mares, situa-se o ensolarado território da Itália.

- Don't lie. Tell the truth.
- Don't tell lies. Tell the truth.

Não minta. Conte a verdade.

I do not know how she manages to live telling lies.

Não sei como ela consegue viver mentindo.

If you tell too many lies, people won't ever believe you.

Se você contar mentiras demais, as pessoas nunca acreditarão em você.

- He tells a lie.
- He is lying.
- He's lying.
- He lies.

Ele mente.