Translation of "Struggling" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Struggling" in a sentence and their portuguese translations:

Are you struggling?

Estás atrapalhada?

I know you are struggling.

- Eu sei que você está lutando.
- Eu sei que você está se esforçando muito.

I'm struggling with French grammar.

Eu estou lutando com a gramática francesa.

Where your business starts struggling

onde seu negócio começará a ter dificuldades

But this pride is still struggling.

Mas este grupo ainda está com dificuldades.

Share it, and if you're struggling

compartilhar, e se você está com dificuldade

That way I know you're struggling

Assim eu sei que você está com dificuldade

If you're still struggling to figure out

Se você ainda está lutando para descobrir

Mary is struggling to get back in shape.

A Mary está se esforçando para ficar de volta em forma.

If you're struggling to build up your first

Se você estiver com dificuldade para construir seus primeiros

Leave a comment telling me where you're struggling

Deixe um comentário me falando onde você está com dificuldades

- They are struggling for freedom.
- They're fighting for liberty.

Eles lutam pela liberdade.

Comment below, let me know where you're struggling and

comentário abaixo, diga onde você está com dificuldades e

Who find yourself struggling at these points, you are normal.

e se vê brigando nesses pontos, você é normal.

Who are really struggling to elevate themselves above abject poverty.

que estão lutando para vencer a pobreza extrema.

Now if you're struggling or not sure where to start

Agora se você está com dificuldades ou não tem certeza de como começar

Or perhaps he's struggling to find enough food during daylight hours.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Fadil was a lonely single dad struggling to raise his daughter Layla.

Fadil era um pai solteiro que lutava para criar sozinho a filha Layla.

Tom learned my language with ease, but I was struggling to learn his.

O Tom aprendeu meu idioma com facilidade, mas eu estava lutando para aprender o dele.

My home life is good, but I'm still struggling to get myself to write.

A minha vida em casa está boa mas ainda estou com dificuldades para começar a escrever.

Just one of the many ways they are struggling to adapt to a brighter world.

É uma das muitas dificuldades que têm de adaptação a um mundo mais iluminado.

And I'm struggling even to get a few steps at a time in this deep mud.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

- Here in a vast cavern king Aeolus rules over the struggling winds and howling tempests, and restrains them in prison with fetters.
- Here AEolus within a dungeon vast / the sounding tempest and the struggling blast / bends to his sway and bridles them with chains.

Ali, numa caverna imensa, o rei / Éolo domina os ventos tumultuosos, / as ruidosas borrascas, e os mantém, / em sujeição contínua, prisioneiros.

So we part, I to my country and you to remain. We are – if a man of forty can claim that privilege – fellow members of the world's largest younger generation. Each of us have our own work to do. I know at times you must feel very alone with your problems and difficulties. But I want to say how impressed I am with what you stand for and the effort you are making; and I say this not just for myself, but for men and women everywhere. And I hope you will often take heart from the knowledge that you are joined with fellow young people in every land, they struggling with their problems and you with yours, but all joined in a common purpose; that, like the young people of my own country and of every country I have visited, you are all in many ways more closely united to the brothers of your time than to the older generations of any of these nations; and that you are determined to build a better future.

Por isso, separamo-nos, eu para o meu país e vocês para ficarem. Somos— se um homem de quarenta anos pode reivindicar esse privilégio — colegas da maior geração mais jovem do mundo. Cada um de nós tem o seu próprio trabalho a fazer. Sei que, por vezes, devem sentir-se muito sós com os vossos problemas e dificuldades. Mas quero dizer o quanto estou impressionado com aquilo que defendem e com o esforço que estão a fazer; e digo isto não só por mim, mas por homens e mulheres de toda a parte. E espero que, muitas vezes, se sintam encorajados por saberem que se juntam aos vossos companheiros jovens de todas as terras, que lutam com os seus problemas e vocês com os vossos, mas que todos se juntaram com um objectivo comum; que, tal como os jovens do meu próprio país e de todos os países que visitei, estão todos, em muitos aspectos, mais unidos aos irmãos do vosso tempo do que às gerações mais velhas de qualquer destas nações; e que estão determinados a construir um futuro melhor.