Translation of "Herds" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Herds" in a sentence and their portuguese translations:

Giraffes live in herds.

Girafas vivem em bandos.

Herds of horses and cattle roamed at will over the plain.

Rebanhos de cavalos e reses vagavam livremente pela planície.

And he had possessions of sheep and of herds, and a very great family.

Possuía grandes rebanhos de ovelhas e bois e numerosa criadagem.

In this time of the year, male and female yaks break off into separate herds.

Nesta época do ano, iaques macho e fêmea se separam em rebanhos separados.

The harbour gained, lo! herds of oxen bright / and goats untended browse the pastures fair.

No arribarmos, / vemos dispersos pelo prado, sem pastor, / fato de cabras e manada de bois gordos.

Your sheep and herds take along with you, as you demanded, and departing bless me.

Levai vossos rebanhos, conforme queríeis. E pedi ao vosso deus que me abençoe.

But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and herds of beasts, and tents.

Ló, que acompanhava Abrão, também tinha ovelhas, gado e tendas.

And a mixed multitude, without number, went up also with them, sheep and herds, and beasts of divers kinds, exceeding many.

Grande multidão de estrangeiros de todo tipo seguiu com eles, além de numerosíssimos rebanhos, tanto de bois como de ovelhas e cabras.

And they took their sheep, and their herds, and their asses, wasting all they had in their houses and in their fields.

Apoderaram-se das ovelhas, dos bois e dos jumentos e de tudo o que havia na cidade e no campo.

And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

Vou dizer ao faraó que sois criadores de ovelhas e cabras e cuidais de gado. Direi que trouxestes vossas ovelhas, o gado e tudo quanto vos pertence.

And Pharaoh called Moses and Aaron, and said to them: Go, sacrifice to the Lord: let your sheep only, and herds remain, let your children go with you.

O faraó chamou Moisés e Aarão e lhes disse: Ide oferecer sacrifícios ao vosso deus. Podeis levar vossos filhos; deixai apenas os rebanhos.

Moses said: We will go with our young and old, with our sons and daughters, with our sheep and herds: for it is the solemnity of the Lord our God.

Moisés respondeu: Temos de levar todos: os jovens e os velhos, nossos filhos e nossas filhas, nossas ovelhas e nossos bois, pois vamos dar uma festa em honra de Deus, o Senhor.

And thou shalt dwell in the land of Goshen: and thou shalt be near me, thou and thy sons, and thy sons' sons, thy sheep, and thy herds, and all things that thou hast.

Tu viverás na terra de Gessen e assim ficarás perto de mim com teus filhos, teus netos, com as ovelhas e rebanhos e tudo o que te pertence.

Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

Então José foi dar a notícia ao faraó. Ele disse: Meu pai e meus irmãos vieram da terra de Canaã, com suas ovelhas e cabras, seu gado e tudo o que lhes pertence. Estão agora na região de Gessen.

So he went up, and there went with him all the ancients of Pharaoh's house, and all the elders of the land of Egypt. And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Goshen.

E assim José foi sepultar seu pai. Com ele foram as autoridades ligadas ao faraó, os altos funcionários do palácio e todos os líderes do Egito. Foram também as famílias de José, dos seus irmãos e de Jacó. Somente as crianças, as ovelhas e os bois foram deixados em Gessen.