Translation of "Break" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Break" in a sentence and their portuguese translations:

- It's going to break.
- It will break.
- It'll break.

Isso vai quebrar.

- Give me a break.
- Give me a break!

Dá um tempo.

- I'm taking a break.
- I'm on my break.

Estou descansando.

- Never break your promise.
- Never break a promise.

Jamais descumpra uma promessa.

To break through,

de se superar,

Break the silence.

Quebre o silêncio.

Take a break.

Descansem agora.

It didn't break.

Não quebrou.

Break time's over.

A pausa acabou.

It's break time.

- É hora do intervalo.
- Está na hora do intervalo.

Break it down.

Explodi-lo.

Will the apocalypse break?

o apocalipse se romperá?

Don't break a mirror.

Não quebre um espelho.

Let's take a break.

Vamos dar uma pausa.

Tom needs a break.

Tom precisa de uma pausa.

Don't break my heart.

- Não partas meu coração.
- Não me partas o coração.
- Não me parta o coração.

You’ll break your neck!

- Você vai quebrar o pescoço!
- Você vai quebrar o pescoço.

Can't we break it?

- Não podemos quebrar isso?
- Será que não podemos quebrar isso?

Take a break, Tom.

Faça uma pausa, Tom.

Tom took a break.

Tom fez uma pausa.

Give me a break.

Dá um tempo.

Don't break the branches.

Não quebrem os ramos.

Never break your promise.

Nunca quebre a sua promessa.

We needed a break.

Nós precisávamos de uma pausa.

We need a break.

Nós precisamos de uma pausa.

The break is over.

O intervalo acabou.

Did you break that?

Você quebrou isso?

You shouldn't break promises.

Você não deveria quebrar promessas.

You break my heart.

Você me parte o coração.

Day began to break.

O dia está começando.

I've earned a break.

- Eu ganhei um tempo.
- Eu ganhei um intervalo.

- I would never break a promise.
- I'd never break a promise.

Eu nunca quebraria uma promessa.

- Let's take a 10-minute break.
- Let's take a ten-minute break.

Vamos dar uma pausa de dez minutos.

We know it will break

nós sabemos que isso vai quebrar

So doomsday may not break.

então dia do juízo final não pode quebrar.

Nobody can break his record.

Ninguém pode bater o seu recorde.

Let's take a tea break.

Façamos uma pausa para o chá!

Did Tom break something again?

Tom quebrou algo de novo?

Can we take a break?

- Podemos fazer uma parada?
- Nós podemos fazer uma parada?

- Good luck!
- Break a leg!

Boa sorte!

Can I take a break?

Eu posso fazer uma pausa?

I want to break something.

Quero quebrar alguma coisa.

Tom didn't break his promise.

Tom não quebrou a promessa dele.

You can't break the appointment.

- Você não pode faltar ao compromisso.
- Você não pode faltar ao encontro marcado.

I didn't break any laws.

Eu não infringi nenhuma lei.

You didn't break the law.

Você não violou a lei.

Do you need a break?

Você precisa de uma pausa?

They're on their lunch break.

Eles estão no intervalo do almoço.

Please give me a break.

Dá-me paz, por favor.

Let's take a short break.

Vamos dar uma descansada.

I sometimes break the rules.

Às vezes eu quebro as regras.

I had a break down.

- Eu tive uma quebra.
- Tive um esgotamento nervoso.

Did you break the lamp?

Você quebrou a lâmpada?

Did Tom break any rules?

O Tom violou alguma regra?

That break down specific things.

que resumem coisas específicas.

What if a big break occurs when we say we break it small?

E se ocorrer uma grande quebra quando dizemos que a diminuímos?

- Lunch break is an hour long.
- The lunch break is an hour long.

A pausa para o almoço é de uma hora.

- The bamboo gave but did not break.
- The bamboo bent but did not break.

O bambu vergou mas não quebrou.

- Why don't we take a little break?
- Why don't we take a short break?

Por que não fazemos uma pequena pausa?

- The day began to break.
- The day was beginning to break.
- Dawn was breaking.

Estava amanhecendo.

Then you will break your tongue

então você vai quebrar sua língua

But love can break your heart.

- Mas o amor pode partir o seu coração.
- Mas o amor pode partir o teu coração.
- Mas o amor pode partir o vosso coração.

When did she break the window?

Quando ela quebrou a janela?

Tom and Mary might break up.

Tom e Mary poderiam terminar.

One must not break his promise.

Não se deve quebrar uma promessa.

How did you break the tool?

Como você quebrou a ferramenta?

We need to take a break.

Precisamos fazer uma pausa.

Did you break up with Tom?

Você terminou com o Tom?

I need to take a break.

Eu preciso fazer uma pausa.

I want to take a break.

Eu quero fazer uma pausa.

Don't let him break the glasses.

Não o deixe quebrar os óculos.

Break the chocolate into smaller pieces.

Quebre o chocolate em pedaços menores.

Let's take a break for coffee.

Vamos parar para um café.

Why not break the door down?

- Por que não derrubamos a porta?
- Por que não arrombamos a porta?

I'd rather that we break up.

Eu prefiro que terminemos.

He will break up with her.

Ele vai terminar o namoro com ela.

Why don't we break for lunch?

Por que não fazemos uma pausa para o almoço?

She saw him break the window.

Ela o viu quebrar a janela.

Tom didn't break up with Mary.

Tom não rompeu com Maria.

Did you break the lamp, Tom?

Você quebrou a lâmpada, Tom?

Some habits are difficult to break.

- Alguns hábitos são difíceis de quebrar.
- É difícil abandonar alguns hábitos.

Tom tried to break the record.

Tom tentou bater o recorde.

Lunch break is an hour long.

A pausa para o almoço é de uma hora.

I understand you can break rules.

Eu entendo que você pode quebrar regras.

But they didn't break the windows

mas eles não quebraram as janelas

- Please take care not to break this vase.
- Please be careful not to break this vase.
- Please be careful that you don't break this vase.

Por favor, tenha cuidado para não quebrar este vaso.

- Please take care not to break this vase.
- Please be careful not to break this vase.

Por favor, tome cuidado para não quebrar o vaso.