Translation of "Treat" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "Treat" in a sentence and their japanese translations:

I'll treat you.

- 君におごってやるよ。
- おごるよ。

It's my treat.

- 僕のおごりですよ。
- 私のおごりだ。

As you treat me, so I will treat you.

私の言ったとおりにそれをしなさい。

As you treat me, so will I treat you.

あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。

Just as you treat me, so I will treat you.

君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。

Treat the sprout gently, as you would treat a baby.

苗は赤ちゃんを扱うようにやさしく扱ってください。

- Don't treat me like a child.
- Don't treat me like a kid.
- Don't treat me the same way you would treat a child.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

People treat you differently.

人々のあなたへの接し方は変わります

Treat a decayed tooth.

虫歯を治療しろ。

Please treat me kindly.

よろしくお願いします。

Today is my treat.

今日は私が持ちますよ。

Please treat me well!

よろしくお願いします!

Don't treat me the same way you would treat a child.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 私を子供のように扱わないで。

That's fiendishly difficult to treat.

治療することが ひどく難しいのですが

Treat your servant more kindly.

召使いをもっと親切に扱いなさい。

I'll treat you to sushi.

寿司をご馳走します。

- I'll pay.
- It's my treat.

僕のおごりですよ。

I'll treat you to dinner.

- 晩飯をおごるよ。
- 晩ご飯をご馳走するね。

- We should try to treat everybody with justice.
- We should try to treat everybody fairly.
- We should try to treat everyone fairly.

私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。

Maybe they will treat me differently."

もしかしたら みんなの僕に対する扱いが 変わるかもしれない」

You should treat the girl kindly.

その少女をやさしく扱ってあげなさい。

Don't treat me like a child.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 私を子供のように扱わないで。
- 子ども扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

Don't treat me like a kid.

俺を子供扱いするな!

- It's on me.
- It's my treat.

- 僕のおごりですよ。
- 私のおごりだ。

Let me treat you next time, then.

次はわたしにごちそうさせてください。

Teachers should treat all their students impartially.

教師はすべての生徒を不公平なく扱うべきだ。

You must treat them with more consideration.

もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。

That sukiyaki dinner was a real treat.

そのすき焼きの夕食は実に素晴らしかった。

It's shameful to treat a child so cruelly.

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

You ought not to treat him like that.

彼をあんなふうに扱うべきではない。

I'll treat this play simply as a tragedy.

私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。

We should try to treat everybody with justice.

- 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
- 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。

I have told you how to treat customers.

顧客の扱い方をお話しした。

We must treat these problems as a whole.

これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。

You never used to treat me like this.

あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。

- It's my treat.
- The drink is on me.

おごるよ。

Could you bear anyone to treat you like that?

人にそんな扱いを受けて我慢できるか。

I'll treat you to dinner if you help me.

手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。

It is cruel of him to ill-treat pets.

ペットを虐待すると彼は残酷だ。

OK. I'll take a day off and treat you.

OK!休みを取ってお前におごるよ。

Treat the men well and the ore will come.

人間を大切にすれば石が出る。

Don't treat me as if I were a child.

私を子供のように扱わないで。

She is an adult, so you should treat her accordingly.

彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。

He is a friend and I treat him as such.

彼は友人なので、そういった人として私は扱う。

- I'll stand you a dinner.
- I'll treat you to dinner.

晩飯をおごるよ。

He must be crazy to treat his parents like this.

自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。

Whoever the representative is from their division, treat him well.

代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。

Having worked with you was a real treat for me.

あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。

- Don't treat me like a child.
- I'm not a kid.

子ども扱いするなよ。

If you treat him fairly, he will be fair with you.

彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。

He is a VIP and we must treat him as such.

彼は要人だから、そのように扱わねばならない。

He promised that he would treat John as his own son.

彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。

Don't treat people the way you wouldn't like to be treated.

- 己の欲せざる所は人に施す勿れ。
- 自分にされたくない事を他人にするな。

And not everyone wants to take drugs to treat mental health conditions.

誰もがメンタルヘルスの治療に 薬を飲みたいとは限りません

The employees treat everything the company president says as a golden rule.

社員は皆社長の言を金科玉条としている。

Would you please allow me to treat you to dinner next week?

- 来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
- 来週、ぜひ夕食をご馳走させてください。

Please treat me this year as well as you did last year.

今年もよろしくお願いします。

You should be frank, and they will treat you as a friend.

ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。

We don't see each other deeply, we don't treat each other as well.

互いを深く見つめず 互いを大事に扱いません

But you do have to treat people with respect and have compassionate care.

敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません

I can't treat you today, but I'll make up for it next week.

今日はおごれないが来週は埋め合わせをするよ。

- Stop seeing me as a "normal" person!
- Don't treat me as common people.

私のことを凡人だと思うのはやめて!

I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.

隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。

I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.

手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。

You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.

クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。

You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.

この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。

This "treat" that you might be eating two to three time a week has more in it

皆さんが週2〜3回食べるような 「お楽しみ」的な食品には

... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?

・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。

- I refuse to be treated like a slave by you.
- I won't let you treat me like a slave.

お前に隷従する気なんかないからな。

- I'll pay for it.
- It's on me.
- I'll take care of the bill.
- I'll pay.
- It's my treat.
- I'm buying.

- 僕のおごりですよ。
- 僕が払っとこう。
- 私のおごりだ。
- 私が払います。
- 私が払いましょう。

Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buy some candy or other treat.

子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。

The Asian forest centipede may be bad, but it’s not all evil. In Chinese medicine its venom is used to treat seizures and skin sores.

怖いオオムカデですが いい面もあります 漢方では 毒がてんかんや 皮膚のただれの薬に

So he was probably just like amazed that humans would treat him so badly and shoot at him and stuff like that, so he didn't immediately run away.

こんなひどいことを人間が するとは信じられず― すぐ逃げなかったんだ

Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.

この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。