Translation of "Following" in Japanese

0.139 sec.

Examples of using "Following" in a sentence and their japanese translations:

following year.

はプルーセンに対して行動を起こした

Explain the following.

次のことを説明しなさい。

Stop following me.

追いかけて来ないでください。

following the opening blooms.

‎毎年 数百キロも旅をする

Imagine the following situation.

こんな状況を想像してください

Correct the following sentences.

次の文の誤りを直しなさい。

Were you following me?

- 私のあとをつけてたの?
- 私についてきてたの?

I'm just following orders.

私は指示に従っているだけです。

- I'd suggest the following change.
- I would suggest the following change.

次への変更をご提案します。

I need the following items.

私には以下の品物が必要である。

The following is his story.

以下は彼の話です。

I wasn't following the conversation.

わたしはその会話に加わらなかった。

Following traffic rules is important.

交通ルールを守ることは大切だ。

And the structure is the following:

そして構造は次のようになります

Instead, we should ask the following:

私達は こう問うべきです

Why are only women following me?

どうして女性しか 私をフォローしていないのでしょう?

The government issued the following statement.

政府は次のような声明を出した。

Put the following sentences into Japanese.

次の文章を日本語に直しなさい。

Translate the following sentences into Japanese.

次の文を日本語に訳しなさい。

Put the following sentences into English.

次の文を英訳せよ。

The following persons passed the examination.

以下に掲げる人が合格です。

Tom has been following me around.

トムは私につきまとっている。

Answer the following questions in English.

以下の問いに英語で答えよ。

The analysis gives the following results.

この分析では次の結果が出ている。

Translate the following sentences into French.

- 次の文をフランス語に翻訳しなさい。
- 以下の文をフランス語に訳せ。

Convert the following fractions to decimals.

次の分数を小数に直しなさい。

I would suggest the following change.

次への変更をご提案します。

Answer the following questions in French.

次の質問にフランス語で答えなさい。

And the cute cubs following their mothers.

かわいい子グマが 母グマについていく様子を撮ったこと

The following weeks, however, second thoughts arise.

しかし 数週間のうちに 迷いが生じます

Following in the footsteps of her ancestors.

‎先祖たちも通った道だ

We'll note it in the following way.

次のように記載します。

I'd like a quote on the following.

下記に対して価格を提示してください。

The following is what he told me.

以下が彼の話したことです。

The girl was always following her mother.

その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。

She became an actress the following year.

彼女はその翌年に女優になった。

Tell Tom to stop following me around.

私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。

Much confusion ensued following this news report.

そのニュースで非常に混乱した。

- This program has the following sponsors.
- This program has been brought to you by the following sponsors.

この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。

The meeting was adjourned until the following week.

会議は次週再開の予定で散会した。

We shipped the following to you last week.

下記は先週出荷しました。

We adjourned the meeting until the following Friday.

その会議を次の金曜日まで延期した。

He vividly depicted the confusion following the earthquake.

彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。

He walked on and on, his dog following.

彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。

He came along with his dog following him.

彼は、犬を連れてやってきた。

The commanding officer marched, with soldiers following behind.

隊長は兵士たちを従えて行進した。

Answer the following question to receive your password.

パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。

I told him to come the following day.

私はかれに明日来なさいと言った。

We used the following procedures in this experiment.

この実験には以下の手段を使用した。

I think the following three things are very important.

ざっくり言うと3つのことが 非常に重要だという風に考えています

The following year, I decided to hire a trainer

翌年はトレーナーを雇って

On the following day, we all had terrible hangovers.

次の朝はみんなひどい二日酔いした。

I'd like to discuss the following at the meeting.

会議では下記を話し合うつもりです。

The following is a summary of the President's speech.

以下は大統領の演説の要旨だ。

We examined the following magazines to collect the data.

データ収集のため、次の雑誌を調査した。

They conducted the following experiment to collect the data.

データを収集するため、次の実験を行った。

Not until the following morning did we see land.

翌朝になって初めて大陸が見えた。

She turned around and saw someone was following her.

彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。

I think that that car is slowly following us.

車が徐行でついてきているような気がする。

Please send bug reports to the following email address.

バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。

- The following passage is a quotation from a well-known fable.
- The following passage was quoted from a well-known fable.

- 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
- 以下の一節は有名な寓話からの引用です。

I felt my heartaches, I was afraid of following you.

心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。

Let us begin our analysis by positing the following question.

次の質問をたてることから分析を始めよう。

We wish to advise you of the following price reductions.

下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。

I would like to place an order for the following.

以下の通り注文いたします。

Mr White called his assistant over and said the following:

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。

She became scared when she noticed the man following her.

その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。

Those who came on the following day were in danger.

翌日来た人達は危険にみまわれた。

He said that he was going home the following day.

彼は翌日に家に帰ると言った。

He learned golf by watching others and following their example.

彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。

- Tom has been following me around.
- Tom is watching me.

トムは私につきまとっている。

To complete this work, the following working items are recommended.

この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。

And so did the "Wall Street Journal" on the following day.

翌日の『ウォール・ストリート・ ジャーナル』も同意見でした

Are we gonna stick with following the wreckage in that direction?

残がいのほうへ進んでく?

Body was slightly hunched forward and was following the scent trail.

‎前傾姿勢で ‎においをたどっている

Let us inform you that the following arrangements have been made.

次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。

The following verbs only take the to-infinitive as their object.

次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。

She said she would be twenty years old the following year.

彼女は次の年で20歳になるといった。