Examples of using "Following" in a sentence and their japanese translations:
はプルーセンに対して行動を起こした
次のことを説明しなさい。
追いかけて来ないでください。
毎年 数百キロも旅をする
こんな状況を想像してください
次の文の誤りを直しなさい。
- 私のあとをつけてたの?
- 私についてきてたの?
私は指示に従っているだけです。
次への変更をご提案します。
私には以下の品物が必要である。
以下は彼の話です。
わたしはその会話に加わらなかった。
交通ルールを守ることは大切だ。
そして構造は次のようになります
私達は こう問うべきです
どうして女性しか 私をフォローしていないのでしょう?
政府は次のような声明を出した。
次の文章を日本語に直しなさい。
次の文を日本語に訳しなさい。
次の文を英訳せよ。
以下に掲げる人が合格です。
トムは私につきまとっている。
以下の問いに英語で答えよ。
この分析では次の結果が出ている。
- 次の文をフランス語に翻訳しなさい。
- 以下の文をフランス語に訳せ。
次の分数を小数に直しなさい。
次への変更をご提案します。
次の質問にフランス語で答えなさい。
かわいい子グマが 母グマについていく様子を撮ったこと
しかし 数週間のうちに 迷いが生じます
先祖たちも通った道だ
次のように記載します。
下記に対して価格を提示してください。
以下が彼の話したことです。
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
彼女はその翌年に女優になった。
私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。
そのニュースで非常に混乱した。
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
会議は次週再開の予定で散会した。
下記は先週出荷しました。
その会議を次の金曜日まで延期した。
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
彼は、犬を連れてやってきた。
隊長は兵士たちを従えて行進した。
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
私はかれに明日来なさいと言った。
この実験には以下の手段を使用した。
ざっくり言うと3つのことが 非常に重要だという風に考えています
翌年はトレーナーを雇って
次の朝はみんなひどい二日酔いした。
会議では下記を話し合うつもりです。
以下は大統領の演説の要旨だ。
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
データを収集するため、次の実験を行った。
翌朝になって初めて大陸が見えた。
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
車が徐行でついてきているような気がする。
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
- 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
- 以下の一節は有名な寓話からの引用です。
心の痛みを感じたおまえを追うのが怖かった。
次の質問をたてることから分析を始めよう。
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
以下の通り注文いたします。
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。
翌日来た人達は危険にみまわれた。
彼は翌日に家に帰ると言った。
彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。
トムは私につきまとっている。
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
翌日の『ウォール・ストリート・ ジャーナル』も同意見でした
残がいのほうへ進んでく?
前傾姿勢で においをたどっている
次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
彼女は次の年で20歳になるといった。