Translation of "Fate" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Fate" in a sentence and their hungarian translations:

Don't tempt fate!

Ne hívd ki a sorsot!

Don't tempt fate.

Ne kísértsd a sorsot.

Fate turned against him.

Ellene fordult a szerencse.

This is your fate.

Ez a sorsod.

Maybe it was fate.

Talán a sors volt.

Our fate was sealed.

Megpecsételődött a sorsunk.

I believe in fate.

Hiszek a sorsban.

We let fate decide.

A sorsra bíztuk a döntést.

Fate is cruel sometimes.

A sors kegyetlen néha.

Fate is sometimes cruel.

A sors néha kegyetlen.

I'll accept my fate.

Beletörődök a sorsomba.

A terrible fate awaited him.

Szörnyű sors várt rá.

Fate often sends the unexpected.

A sors gyakran adja, amit nem várunk.

I believe in fate, but I also know that fate can be changed.

Hiszek a sorsban, de tudom, hogy meg lehet változtatni.

She had to accept her fate.

El kellett fogadnia a sorsát.

My fate is in your hands.

A sorsom a te kezedben van.

There is no escape from fate.

Nem menekülhet az ember a sorsa elől.

Fate shuffles the cards; we play.

A sors keveri a kártyákat, és mi játszunk.

My fate isn't in your hands.

A sorsom nem a te kezedben van.

Fate is not on our side.

Nem nekünk kedvez a sors.

Fate taught me a hard lesson.

A sors kemény leckét adott nekem.

You can guess the protagonist's fate.

Ki lehet találni, mi fog történni a főszereplővel.

A man's character is his fate.

Az ember jelleme a sorsa.

No one can escape their fate.

- A sors elől nincs menekvés.
- Senki sem kerülheti el a sorsát.

Tom sealed his fate by that.

Ezzel megpecsételte a sorsát Tomi.

And in an ironic twist of fate,

De a sors ironikus fordulataként,

Nothing separates a pair joined by fate.

- Akiket a sors egymásnak teremtett, semmi el nem választja.
- A sors által összekötött párt semmi sem választja el.

You hold my fate in your hands.

- Sorsomat a kezükben tartják.
- Sorsomat a kezetekben tartjátok.
- Sorsomat a kezében tartja.
- Sorsomat a kezedben tartod.

It was her fate to die young.

- Az volt megírva neki, hogy fiatalon meghal.
- Az volt a sorsa, hogy fiatalon meghaljon.

Previously, floods were fate for the region.

Az árvíz valaha végzetes volt e régió számára.

It's important to help victims of fate.

Fontos, hogy segítsünk a bajba jutottaknak.

Fate shuffles the cards and we play.

A sors keveri a kártyákat, és mi játszunk.

Death is the fate of all people.

Minden ember végzete a halál.

Books have a fate of their own.

A könyveknek megvan a maguk sorsa.

But maybe it's the fate of many planets

De lehet, hogy sok bolygó történetében

- You cannot outsmart destiny.
- You can't cheat fate.

- A sorsot nem tudod kicselezni.
- Nem tudsz a sorsnak túljárni az eszén.

Trigger just one... and the cockroach's fate is sealed.

Ha csak egy fonal is megrándul, a csótány sorsa megpecsételődött.

But by fate and the will of my people,

A sors és az emberek akarata

She had no choice but to accept her fate.

Nem volt más választása, mint belenyugodni a sorsába.

For the fate of Fausto does not matter to them.

hiszen Fausto sorsa nem számított nekik.

Their fate had been sealed for them before they were even conceived.

A sorsuk már azelőtt megpecsételődött, hogy megfogantak volna.

- There is no escape from fate.
- There is no escape from destiny.

A sors elől nincs menekvés.

- There is no escape from destiny.
- No one can escape their fate.

- A sors elől nincs menekvés.
- A sors elől nem lehet elszaladni.

It's a chance for us to shape our fate, to mould our destiny.

Esélyt kapunk sorsunk alakítására.

To leave your eight-year-old old son with your fate in his hands.

a nyolcéves fiunk kezébe adni a sorsunkat.

We don't know which of us will be the next to suffer Anna's fate.

bármelyikünk lehet a következő, aki elszenvedi Anna sorsát.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.