Translation of "Our" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Our" in a sentence and their hungarian translations:

Our house, our rules.

Az én házam az én váram.

For our leaders, for our customers, for our teams, for our students,

vezetőink, ügyfeleink, csoportjaink, diákjaink,

our economy and our politics.

gazdaságunkat és a politikát is.

Our solidarity is our strength.

A szolidaritásunkból fakad az erőnk.

our problems and our efforts.

a gondjainkról és az erőfeszítéseinkről.

Our brains control our activities.

Az agyunk szabályozza tevékenységeinket.

Our fans deserve our best.

A rajongóink a legjobbat érdemlik.

And polluting our land, our rivers and our oceans,

amely szennyezi a talajt, a folyókat és óceánokat,

We extend that onto our sisters, our friends, our cousins.

kiterjesztjük a testvéreinkre, a barátainkra, az unokatestvéreinkre.

- She's our neighbour.
- She is our neighbor.
- She's our neighbor.

- Ő a szomszédunk.
- Ő a szomszédasszonyunk.

- Our project failed.
- Our plan failed.
- Our plan was unsuccessful.

Nem sikerült a tervünk.

- It's our job.
- That's our job.
- This is our job.

Ez a munkánk.

With our closest of our relationships;

legbensőbb kapcsolatainkat illetően,

Our bodies respond to our feelings.

A testünk reagál az érzelmeinkre.

- It's our fault.
- That's our fault.

A mi hibánk.

Our destiny depends on our decisions.

- Sorsunk a döntéseinken műlik.
- Sorsunk a döntéseinktől függ.

Our focus and our mentality switched.

Változtattunk gondolkodásunkon, és átértékeltük, mi a fontos.

Because our emotion and our perception, our feelings of this love

mert az érzések, az érzékelés, a szerelem

- That's our house.
- This is our house.
- This is our home.

- Ez a mi házunk.
- Ez a házunk.

Our rebel.

A lázadónkat.

Our children,

Gyerekeink,

our colleagues,

munkatársaink,

our communities.

közösségünk.

It's also sharing our history, our dreams.

Arról is, hogy elmondjuk történetünket, álmainkat,

Our planet is changing before our eyes.

Bolygónk szemünk láttára változik.

Our feud traces back to our childhood.

A viszályunk a gyerekkorunkig nyúlik vissza.

- This is our problem.
- That's our problem.

Ez a mi problémánk.

- That's our house.
- This is our house.

Ez a házunk.

- This is our fault.
- That's our fault.

Ez a mi hibánk.

- Our refrigerator isn't working.
- Our fridge is broken.
- Our fridge doesn't work.

- Elromlott a hűtőnk.
- Nem működik a hűtőszekrényünk.

And we pay for our carnism with our hearts and with our minds,

És a karnizmusért a szívünkkel és a lelkünkkel is fizetünk,

- That wasn't our fault.
- It wasn't our fault.
- This was not our fault.

Nem a mi hibánk volt.

- This is not our problem.
- That's not our problem.
- This isn't our problem.

Ez nem a mi problémánk.

Fight to protect our position, fight our competitors.

küzdeni kell pozíciónk megvédéséért, küzdeni kell a versenytársakkal.

Our cities and our communities are not prepared.

Városaink, közösségeink azonban nincsenek felkészülve.

Our students are like our most valuable resource,

Diákjaink a legértékesebb kincseink,

That we understand our loyalties and our commitments

Hogy megértsük: hűségünk, eltökéltségünk

Use our hashtags and march in our marches,

használni a hashtagjeinket, velünk menetelni,

Anger affects our immune systems, our cardiovascular systems.

A düh hat az immunrendszerünkre, a szív- és érrendszerünkre.

In our everyday lives and in our workplaces,

A mindennapjainkban és a munkahelyünkön

Medicine for our madness, medicine for our rage.

Orvosság az ámokfutásunkra, orvosság dühünkre.

Our destinies are in our hands, not predetermined.

Sorsunk a kezünkben van, nem pedig előre elrendelt.

It is our obligation, it is our duty

a mi kötelességünk, a mi feladatunk,

- Welcome to our home.
- Welcome to our home!

Üdvözlünk az otthonunkban!

Our car broke down on our way there.

Lerobbant a kocsink az úton.

- Those are our books.
- These are our books.

Ezek a mi könyveink.

- Our refrigerator isn't working.
- Our fridge is broken.

Nem működik a hűtőszekrényünk.

- Let's greet our guests.
- Let's welcome our guests.

Üdvözöljük a vendégeinket!

- Our train is delayed.
- Our train is late.

Késik a vonatunk.

- We prepared our meals.
- We prepared our meal.

Előkészítettük az elemózsiánkat.

Wasting our time is like wasting our lives.

Ha az időnket fecséreljük, az olyan, mintha az életünket fecsérelnénk.

- It's not our fault.
- It isn't our fault.

Nem a mi hibánk.

We live our life and die our death.

Éljük az életünket, aztán meghalunk.

We can change our disadvantage to our advantage.

- A hátrányunkat az előnyünkké változtathatjuk.
- A hátrányunkat az előnyünkké tudjuk változtatni.

- Here comes our teacher.
- There comes our teacher.

Íme a mi tanítónk.

- Our options are limited.
- Our means are limited.

Eszközeinknek megvan a határa.

- This is our main goal.
- This is our main objective.
- This is our primary target.
- That's our main goal.

Ez a mi legfőbb célunk.

We suffer primarily not from our vices or our weaknesses, but from our illusions.

Nem bűneink és gyengeségeink, hanem elsősorban illúzióink miatt szenvedünk.

- Our refrigerator is out of order.
- Our refrigerator isn't working.
- Our fridge is broken.

- Elromlott a hűtőnk.
- Elromlott a hűtőszekrényünk.

Our history records

Történelmünk

Our environment matters.

Környezetünk számít.

Not our problem.

nem a miénk.

Our project failed.

A tervünk kútba esett.

Our plan failed.

A tervünk megbukott.

Our plan worked.

Bevált a tervünk.

That's our problem.

- Ez a mi problémánk.
- Ez a gondunk.

Our team won.

A mi csapatunk győzött.

Where's our stuff?

Hol van a mi holmink?

Our team lost.

- A mi csapatunk veszített.
- A csapatunk vesztett.

Be our guest.

Légy a vendégünk!

Our eyes met.

- Találkozott a tekintetünk.
- Összenéztünk.

They're our friends.

Ők a barátaink.

Our ways differ.

- Utaink másfelé vezetnek.
- Különböző utakat járunk.

That's our planet.

Ez a mi bolygónk.

It's our pleasure.

Ez számunkra szórakozás.

That's our fault.

Vétkesek vagyunk abban.

Leave our house.

Hagyd el a házunkat.

Where's our car?

- Hol az autónk?
- Hol a kocsink?

For our friendship!

A barátságunkra!

That's our house.

- Ez a mi házunk.
- Ez a házunk.

There's our bus.

Ott van a buszunk.

You're our guests.

A vendégeink vagytok.

It's our destiny.

- Ez a mi sorsunk.
- Ez a mi végzetünk.

As we incrementally increase our consistency and our vulnerability.

ahogy lassacskán nő az állandóságunk és sebezhetőségünk.

We have shared our feelings and shared our stories.

kimutattuk érzelmeinket, és elmeséltük történeteinket.

Clearly means nothing to our politicians and our society.

nyilvánvalóan nem jelentenek semmit se politikusainknak, se társadalmunknak.

Would our individual bills go down? Our health premiums?

Csökkenne egyéni számláink összege? Vagy az egészségbiztosítási díjaink?

It works to change our minds without our knowledge.

Céljuk az, hogy úgy változtassák meg a gondolkodásunkat, hogy észre se vegyük.