Translation of "A lifetime" in German

0.034 sec.

Examples of using "A lifetime" in a sentence and their german translations:

Never in a lifetime!

Nie und nimmer!

- No way!
- Never in a lifetime!

Nie im Leben!

On the body accumulated over a lifetime.

eines Körpers im Laufe des Lebens.

I wish you a lifetime of happiness.

Ich wünsche dir ein glückliches Leben.

A lifetime is short, but feels long.

Das Leben ist kurz, aber es fühlt sich lang an.

It's a once in a lifetime experience.

Das erlebt man nur einmal im Leben.

It happens only once in a lifetime.

Das geschieht nur einmal im Leben.

This is the opportunity of a lifetime.

Das ist eine einmalige Gelegenheit!

I wish you both a lifetime of happiness.

Ich wünsche euch beiden ein Leben voller Glück.

Her dream of a lifetime finally came true.

Der Traum ihres Lebens wurde endlich Wirklichkeit.

Some people need a lifetime to understand this.

Manche Menschen benötigen ein ganzes Leben, um dies zu verstehen.

He spent a lifetime honing his skills as a hunter

Sein Leben lang hat er an seiner Jagdtechnik gearbeitet

He’s spent a lifetime immersed in pioneering research of reptiles,

Sein ganzes Leben lang betrieb er zukunftsweisende Erforschung von Reptilien

An opportunity like this only comes along once in a lifetime.

So eine Chance gibt es nur einmal im Leben.

You're very lucky you know! A such thing happen only once in a lifetime.

Du hast sehr viel Schwein gehabt, weißt du? So etwas passiert einem nur einmal im Leben.

It only takes a word to break a heart. But neither an apology nor a lifetime is enough to mend it.

Es braucht nur ein Wort, um ein Herz zu brechen, aber weder eine Entschuldigung noch ein ganzes Leben reichen, um es wieder ganz zu machen.

The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime.

Bei fast jedem Lebewesen ist der stärkste Instinkt, den Nachwuchs zu schützen, und bei den Menschen bleibt diese Reaktion ein Leben lang erhalten.

In America, we believe that a lifetime of hard work and responsibility should be rewarded with a shot at a secure, dignified retirement.

- Wir in Amerika glauben, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.
- In Amerika glauben wir, dass jemand, der sein Leben lang hart gearbeitet und verantwortungsvoll gehandelt hat, mit einer Aussicht auf einen sicheren, würdevollen Ruhestand belohnt werden sollte.

Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime.

Gibt man einem Menschen einen Fisch, nährt man ihn für einen Tag; lehrt man ihn aber das Fischen, nährt man ihn fürs ganze Leben.

About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it?

Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben?