Translation of "Sounding" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sounding" in a sentence and their french translations:

I'm sorry for sounding arrogant.

- Je suis désolé pour mon ton arrogant.
- Je suis désolée pour mon ton arrogant.

Repeating the same sciencey-sounding myths.

répétant les mêmes mythes ressemblant à de la science.

But - the alarm wasn’t sounding continuously.

Mais - l'alarme ne sonnait pas continuellement.

Is it sounding from behind right now?

si le moment arrive à un son arrière?

When Cinderella heard midnight sounding, she left immediately.

Quand Cendrillon a entendu sonner minuit, elle est partie tout de suite.

He always talks in such high-sounding terms.

Il parle toujours en utilisant de tels mots grandiloquents.

And they are sounding the alarm for their futures.

Et ils sonnent l'alarme pour leur avenir.

We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

Don't change sentences that are correct. You can, instead, submit natural-sounding alternative translations.

Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.

Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.

Tout le monde aime s'entendre loué, mais à trop en faire cela finit par ne plus paraître sincère.

It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.

C'est parce que la lumière se propage plus rapidement que le son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not mercy, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la miséricorde, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.

"Safe could Antenor pass th' Illyrian shore / through Danaan hosts, and realms Liburnian gain, / and climb Timavus and her springs explore, / where through nine mouths, with roaring surge, the main / bursts from the sounding rocks and deluges the plain."

" Anténor, de la Grèce affrontant la furie, / a bien pu pénétrer dans les mers d'Illyrie, / a bien osé franchir ce Timave fameux / dont l'onde impétueuse, en torrents écumeux, / par sept bouches sortant et tombant des montagnes, / court d'une mer bruyante inonder les campagnes. "

- Here in a vast cavern king Aeolus rules over the struggling winds and howling tempests, and restrains them in prison with fetters.
- Here AEolus within a dungeon vast / the sounding tempest and the struggling blast / bends to his sway and bridles them with chains.

Là, sous de vastes monts, / le dieu tient enchaînés dans leurs gouffres profonds / les vents tumultueux, les tempêtes bruyantes.

"There, when at Cumae landing from the main, / Avernus' lakes and sounding woods ye gain, / thyself shalt see, within her rock-hewn shrine, / the frenzied prophetess, whose mystic strain / expounds the Fates, to leaves of trees consign / the notes and names that mark the oracles divine."

" Vainqueur enfin des mers, d'autres soins te demandent : / des antres cuméens les oracles t'attendent ; / il faut franchir l'Averne, et dans ses sombres bois / de l'antique sibylle interroger la voix. / Au pied de son rocher, sur des feuilles légères / elle écrit nos destins en légers caractères. "