Translation of "Questioned" in French

0.004 sec.

Examples of using "Questioned" in a sentence and their french translations:

They questioned him.

- Ils l'ont questionné.
- Elles l'ont questionné.

Tom questioned Mary.

- Tom a interrogé Marie.
- Tom a questionné Marie.

Nevertheless, he was questioned.

Néanmoins, il a été interrogé.

No one questioned anything.

Personne n'a posé de question sur quoi que ce soit.

Some people questioned his honesty.

Quelques personnes mettent en doute son honnêteté.

And he questioned his every pencil stroke.

Il se remit en question à chaque erreur.

Now it has to be questioned exactly

Maintenant, il faut se demander exactement

No one's ever questioned my decisions before.

Personne n'a jamais encore mis en question mes décisions.

And there the whole thing is not questioned.

Et là, le tout n'est pas remis en question.

Well, the people sentenced by Compas have questioned it,

Les personnes condamnées par COMPAS l'ont remis en question,

And this "liberal" is to be questioned when it

Et ce «libéral» est à remettre en question lorsqu'il

Dan was questioned by the police about the incident.

Dan a été interrogé par la police au sujet de l'incident.

Sami was brought into the police station and questioned.

Sami a été amené au poste de police et a été interrogé.

Discovered that when men had their masculinity questioned or challenged,

a découvert que si les hommes voyaient leur virilité remise en question,

Police questioned many persons who worked near the crime scene.

La police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime.

The police questioned Sami about the day of the murder.

La police a interrogé Sami sur le jour du meurtre.

In the 1950s and 1960s, nobody questioned the series of tests

Dans les années 50 et 60, personne n'a remis en question la série de tests

I questioned if I was the man I always thought I was.

je mettais en doute le fait que je sois l'homme que j'avais toujours pensé être.

It is always questioned whether the moon is actually visited or not.

On se demande toujours si la lune est réellement visitée ou non.

The actor became speechless when he was questioned about his private affairs.

L'acteur est devenu sans voix quand il fut questionné sur sa vie privée.

An administrator, who had known that I was gay, publicly questioned me and said,

Un directeur, qui savait que j'étais gay, m'a remis en question en public :

I think a lot of us questioned whether we were the right storytellers for this.

on se demande si on est les bons intervenants pour en parler.

No one may be questioned about his opinions, and the same for religious opinions, provided that their manifestation does not trouble the public order established by the law.

Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.