Translation of "Boats" in French

0.005 sec.

Examples of using "Boats" in a sentence and their french translations:

Boats can sink.

Les bateaux peuvent couler.

These boats are incredible.

Ces bateaux sont incroyables.

And are there boats?

Et y a-t-il des bateaux ?

Boats must be caulked.

Les bateaux doivent être calfatés.

- A rising tide raises all boats.
- A rising tide lifts all boats.

Une marée montante élève tous les bateaux.

The boats collided head on.

- Les bateaux sont entrés en collision de plein fouet.
- Les bateaux entrèrent en collision de plein fouet.

- The fishing boats leave the harbour.
- The fishing boats are leaving the harbour.

Les barques des pêcheurs quittent le port.

- The fishing boats were leaving the harbour.
- The fishing boats left the harbour.

Les bateaux de pêche ont quitté le port.

- Some boats are on the lake.
- There are a few boats on the lake.

Quelques bateaux sont sur le lac.

They've heard the sound of boats...

Elles ont entendu le son des bateaux...

They got on those beautiful 'boats'

ils sont montés sur ces beaux "bateaux"

A rising tide lifts all boats.

La marée montante lève tous les bateaux.

Agnès looked at the brown boats.

Agnès regardait les barques brunes.

Some boats are on the lake.

Quelques bateaux sont sur le lac.

I actually also love designing sailing boats.

En fait, j'aime aussi concevoir des voiliers.

If those beautiful people got on boats

si ces belles personnes montaient sur des bateaux

There were some boats on the lake.

Il y avait quelques bateaux sur le lac.

Can we rent one of these boats?

- Est-ce que nous pouvons louer l'un de ces bateaux ?
- Est-ce qu'on peut louer un de ces bateaux ?

The bay is full of boats and people.

Il y a beaucoup de canots et de gens dans le golfe.

There are a few boats on the lake.

Quelques bateaux sont sur le lac.

The soldiers on the boats would be easy targets.

Les soldats sur les bateaux feraient des cibles faciles.

- Boats were racing last night.
- There was a boat race last night.

Il y avait une régate, hier soir.

Boats are safe in ports, but that's not what they're made for.

Les bateaux sont à l'abri dans les ports, mais ils ne sont pas faits pour cela.

They gathered all their boats and built a barrier on the riverbank in preparation to

Ils ont rassemblé tous leurs bateaux et construit un barrière sur la rive en préparation de

The noise of ice-breaking boats and other ships is extremely unsettling to marine mammals.

Le bruit des brise-glaces et des autres navires est extrêmement perturbant pour les mammifères marins.

- Boats are safe in ports, but that's not what they're made for.
- Ships are safe in the harbour, but that's not what ships are for.

Les bateaux sont à l'abri dans les ports, mais ils ne sont pas faits pour cela.

Algeria has built the biggest mosque in the world as Algerians leave the country by boats of fortune and its dignitaries take good care of themselves and spend their holidays abroad.

L'Algérie a construit la plus grande mosquée du monde tandis que les Algériens quittent le pays par des bateaux de fortunes et ses dignitaires prennent bien soin d'eux-mêmes et passent leurs vacances à l'étranger.

- "She herself hurled the swift lightning bolt of Jupiter from the clouds, scattered the boats, and overturned the seas with the winds; she snatched him in a whirlwind while he was breathing out flames from his pierced chest, and impaled him on a sharp rock."
- "She, hurling Jove's winged lightning, stirred the deep / and strewed the ships. Him, from his riven breast / the flames outgasping, with a whirlwind's sweep / she caught and fixed upon a rock's sharp crest."

" Elle-même, tonnant du milieu des nuages, / bouleversa les mers, déchaîna les orages, / dans un noir tourbillon saisit l'infortuné / qui vomissait des feux de son flanc sillonné, / et de son corps lancé sur des roches perçantes / attacha les lambeaux à leurs pointes sanglantes. "