Translation of "Pure" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Pure" in a sentence and their arabic translations:

It's about pure beauty.

تعبرُ عن الجَمال الخالص.

Tango is pure nostalgia.

التانغو هو حنين نقيّ إلى الماضي.

Is that pure gold?

هل هذا ذهب خالص؟

This is pure hypocrisy!

هذا النفاق بعينِهِ!

There are no pure races.

لا يوجد عروق أصلية

Now kids are pure honesty.

الأطفال شديدو البراءة.

He was pure and well-intentioned.

كان نقيًا وحسن النية.

Just the pure magnificence of her.

‫ما أروعها حقًا!‬

And I guess it was pure luck.

وأعتقد أن ذلك كان محض حظ.

That was pure misdirection -- I'm very funny.

كان ذلك تضليلا... أنا مضحكة.

So it was a rebellion, pure rebellion.

كان ذلك تمردًا، تمردًا فقط.

They checked how pure the water was.

فحصوا مدى نقاوة الماء.

The water of this spring is pure.

ماء هذا الينبوع صافي.

Compensates for the illusion of pure physical eyesight.

ما يعوض نقص رؤيتنا البصرية.

So the cracks, far from being concealed, are highlighted in pure gold,

إذ إن الكسر بدل من أن يخفى، يوضح بذهب صافي،

The tokatçı. he talked about the strangeness of a pure person's life

توكاتشي. تحدث عن غرابة حياة شخص نقي

And we believe that bloodlines trace back to three or five pure races.

ونآمن أن الدم يتبع لثلاثة أو خمسة عروق أصلية

That lake that we're standing next to is made of pure battery acid.

تلك البحيرة التي نقف أمامها مكوّنة من حامض الأسيد النقي.

The atmosphere inside the command module was pure oxygen, and in this environment, even

كان الغلاف الجوي داخل وحدة القيادة عبارة عن أكسجين نقي ، وفي هذه البيئة ، حتى

That man turned out to be my first golden customer, so it was pure luck.

ومن ثم كان هذا الرجل هو عميلي الذهبي الأول، وهكذا كان حظ محض.

He was a pure and well-intentioned man, he would not know, his mind would not work evil.

لقد كان رجلاً نقيًا وحسن النية ، ولم يكن يعرف أن عقله لن يعمل الشر.

In a moment of pure genius, the artillery officers  had stuffed their guns not with the usual shot,  

في لحظة عبقرية، حشى ضباط المدفعية أسلحتهم ليس بالقذائف المعتادة،

'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'

سألت مرغريتا بصوت ضعيف: - "أهي فودكا هذه؟". نظّ القط على الكرسي استياءً. قال بصوت مبحوح: - "العفو أيتها الملكة, أأسمح لنفسي بأن أسكب فودكا لسيدة؟ إنها كحول خالصة!"