Translation of "Pepe" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Pepe" in a sentence and their arabic translations:

[Pepe] Well.

حسناً.

[Pepe] Yes, sir.

نعم يا سيّدي.

-My dear Pepe! -[Pepe] How was your trip? How are you doing?

- عزيزي "بيبي"! - كيف كانت رحلتك؟ كيف حالك؟

I was imprisoned with Pepe,

كنت سجيناً مع "بيبي"،

[Pepe] I belong to a generation

أنتمي إلى جيل

[man] Thank you, Pepe. Thank you.

شكراً لك يا "بيبي".

[Pepe] The world is upside down.

العالم مقلوب رأساً على عقب.

[Pepe] How's your health going? -I was going to ask you the same thing. -[Pepe] Well...

كيف هي صحّتك؟ - كنت سأطرح عليك السؤال نفسه. - حسناً...

[Pepe] I'm not leaving, I'm just arriving!

أنا لن أرحل، لقد وصلت للتوّ!

My life with Pepe was quite significant

حياتي مع "بيبي" كانت مؤثّرة للغاية

[Pepe] We have already started building these

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

[Pepe] The role of culture is incommensurable.

دور الثقافة غير قابل للقياس.

[Pepe] My awe for nature is such that,

إعجابي بالطبيعة كبير لدرجة،

He was called Facundo. Right. THANK YOU, PEPE

كان يُدعى "فاكوندو". صحيح. "شكراً لك يا (بيبي)"

And then I escaped from prison, with Pepe,

ثم هربت من السجن برفقة "بيبي"،

-[Pepe] How is work going? -[woman] It's going.

- كيف حال العمل؟ - بخير.

-[Pepe] Is it giving you trouble? -[woman] Lots.

- هل يسبب لك المشاكل؟ - الكثير.

[Pepe] This is the cheapest way to build,

هذه أرخص طريقة للبناء،

-No, but you follow their rules. -[Pepe] No.

- لا، لكنّك تنفّذ قواعدهم. - لا.

[Pepe] Instead of only hiding behind police measures,

بدلاً من الاختباء خلف إجراءات الشرطة،

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

الثقافة ليست صوراً تعلّقها،

[Pepe] Dear people, five fratricidal years have gone by.

يا شعبي العزيز، مرّت 5 سنوات من الصراع.

-[Pepe] It's all quite changed. -[woman] Good morning, President.

- تغيّر كلّ شيء كثيراً. - صباح الخير يا سيّدي الرئيس.

Education has become more easily available. [Pepe] Now, well...

أصبح التعليم متاحاً أكثر. الآن، في الواقع...

[Pepe] So many people who were socialist emigrated to capitalism.

الكثيرون ممن كانوا اشتراكيين، هاجروا إلى الرأسمالية.

[Pepe] History has taught us that it was much more difficult.

علّمنا التاريخ أنّ الأمر أصعب بكثير.

[Pepe] My wife and I devoted ourselves to changing the world,

كرّست أنا وزوجتي حياتنا لتغيير العالم،

[Pepe Mujica] I've always said that, if Uruguay were a big country,

لطالما قلت إنّه لو كانت "الأوروغواي" دولة كبرى،

It was Pepe Mujica who had the idea of the Plan Juntos.

"بيبي موخيكا" هو من خطرت له فكرة "بلان خونتوس".

[Pepe] Presidents of the republic must devote themselves to important things, not this.

على رؤساء الجمهورية تكريس أنفسهم لأمور مهمّة، وليس لهذا.

[Pepe] And who told you? We haven't asked them for a single cent.

ومن أخبرك بهذا؟ لم نطلب منهم سنتاً واحداً.

[Pepe] I am a republican, but do you know what the defect is?

أنا جمهوري، لكن هل تعرف ما هي العلّة؟

Because we haven't been always right. We never imagined that Pepe could become president.

لأنّنا لم نكن محقّين دائماً. لم نتخيّل قط بأنّ "بيبي" قد يصبح رئيساً.

[Pepe] We sang it in bed. "Tell me of your sentence, speak of your failure.

غنيناها في السرير. "أخبرني عن حكمك، حدثني عن فشلك.

[man] I am in charge, not my wife. [Pepe] You are not in charge, dear.

أنا المسؤول، وليست زوجتي. لست مسؤولاً يا عزيزي.

[Pepe] Much of what I tell you today was born in that time of solitude in prison.

معظم ما أخبرك به اليوم وُلد في ذلك الوقت في وحشة السجن.

-[reporter] What did you do this morning? -[Pepe] I worked. Mowed the lawn with my tractor. Quite nervous.

- ماذا فعلت هذا الصباح؟ - عملت. قمت بجزّ العشب بجراري. أنا متوتّر جداً.

[Pepe in Spanish] We had to get the economic resources needed for our fight, we had to commit crimes.

كان علينا تأمين الموارد الاقتصادية التي نحتاج إليها لنضالنا، كان علينا ارتكاب الجرائم.

[reporter] President, good morning. How do you feel in these last minutes as president? [Pepe] I feel the same as every other day.

صباح الخير أيها الرئيس. ما شعورك بآخر دقائق من حياتك كرئيس؟ أشعر كأيّ يوم عادي.

[Pepe] Give me another kilo of ground beef. It is never too much. Two chacareritos. -This dog is more expensive than a pig. -[man laughing]

أعطني كيلوغراماً آخر من لحم العجل المفروم. مهما كانت الكمية لا تكفي. وشريحتي لحم. هذا الكلب مكلف أكثر من خنزير.