Examples of using "Dear" in a sentence and their arabic translations:
عزيزي يا عزيزي - حسنًا، هكذا.
أصدقائي الأعزاء،
يا للهول.
لأنه، عزيزتي الأفلام الإباحية،
ما الأمر عزيزتي
عزيز علينا
في السياسة، يا رفاقي الأعزاء،
نحن لا نصرخ يا عزيزي.
بكل سرور, يا عزيزي.
شكراً لكم يا شعبي العزيز.
يا عزيزي ماذا يحدث؟
حياة مريحة عزيزي بعد كل شيء
آه، شكرا يا عزيزي.
لا يوجد عزيز. لا يمكن
بعد كل شيء ، نحن شعب عزيز
حسنا عزيزي قد يكون أيضا
ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي
لنأخذ مثلاً صديقي العزيز لويس.
مرّت بسرعة يا شعبي العزيز.
أقدّم لكم رفيقتنا العزيزة "لوسيا توبولانسكي".
طيب عزيزي هناك رقم هاون الإغاثة
ماذا سيحدث إذا أصيب بالعدوى
نعم هم كذلك، و لكن انتبهوا أعزائي المشاهدين
يا شعبي العزيز، مرّت 5 سنوات من الصراع.
يا شعبي العزيز، شكراً لكم. شكراً على احتضانكم لي.
"إخوتي الأعزاء آمل أن تصلكم هذه الرسالة في أحسن حال.
مرحبًا عزيزتي ، أليس لديك أي قوة عمل أخرى؟
ومنذ ذلك الحين، عزيزي المشاهد، تغيرت الأمور كثيرا
يا عزيزي ، لقد كان الأمر كذلك حتى الآن
توم يحب القواقِم أكثر من أي شيء عدا عزيزته ماري.
يا عزيزي ما سيحدث 3-5 أشخاص قد اجتمعوا
يا عزيزي ، دعني أراك تذهب. ماذا سيحدث.
حسنا ... التفسير الرئيسي ، مشاهدينا الكرام ، هو في أوقات التغيير ...
حسنا، دعني أخبرك عن صديقة عائلتنا المُقَرَبة (جيني)
تشارلوت، بالإضافة لكونها قريبة من قلبي فهي طفلة لست سنوات،
- عزيزي "بيبي"! - كيف كانت رحلتك؟ كيف حالك؟
أنا المسؤول، وليست زوجتي. لست مسؤولاً يا عزيزي.
لا عزيزي ، إذا قلت إنني أعرف إجابتك ، فأنت في جزء صغير جدًا
أيضا ، ينشأ عنهُ الذكاء والتفكير وكل الأشياء الأخرى التي نعتز بها
أعني و حتى الآن عزيزي المشاهد النفط يساهم في الدفع مقابل كل شيء في السعودية!
حسناً اعزائي فان الاجابة لها جانب مضئ واخر مظلم