Translation of "Holds" in Arabic

0.033 sec.

Examples of using "Holds" in a sentence and their arabic translations:

It holds important implications

فإنه يشير إلى دلائل مهمة

He holds a record in swimming.

لديه رقم قياسي في السباحة.

The duke holds a lot of land.

الدوق يمتلك الكثير من الأراضي.

What I found is what holds people back

ما وصلت إليه هو أن ما يعيق الناس

It is impossible to predict what their future holds.

‫من المستحيل توقع ماذا يخبئ لها المستقبل.‬

The one Lisa holds a grudge against is Stan.

الشخص الذي تحقد عليه ليزا هو ستان.

Clip on to that. Pray like hell the rope holds.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

And perhaps most importantly, I'm excited about what the future holds

وربما الأكثر أهمية أنا متحمس حول ما يحمله المستقبل

Meanwhile, Hannibal holds the line, letting the the enemy come to him.

في هذه الأثناء، أمر حنبعل جنده بالبتشبث بمراكزهم مما سمح للعدو بالقدوم إليه

And there you already see a light shining on what the future holds.

وهناك ترى بالفعل ضوءا ساطعا يدل على ما يحمله المستقبل.

Santa Claus holds him, and even temporarily on national soil, a wild species.

سانتا كلوز يحمله ، وحتى مؤقتا على التربة الوطنية ، والأنواع البرية.

Uganda’s BidiBidi camp now holds 800,000 people making it the largest refugee camp

يوجد الآن في معسكر بيديبي الأوغندي 800،000 الناس جعله أكبر مخيم للاجئين

You can probably picture that it's a green statue that holds a torch but

يمكنك حتما تصور انه اخضر ويحمل شعلة.

One early account of his rescue holds that a Ligurian slave saved the Roman consul,

تقول إحدى الروايات المبكرة لإنقاذه أن عبداً من الليغوريين أنقذ القنصل الروماني

He rules over the Kingdom of Navarre, holds vast estates in Normandy, has an alliance

فهو يحكم مملكة نافار، ويملك عقارات واسعة في نورماندي، كما أنه متحالف مع

The same goes for Qatar, which has its own foreign policy and holds better relations

و كذلك حال قطر التي لديها سياستها الخارجية الخاصة و علاقات أفضل مع

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء