Translation of "Hadn't" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Hadn't" in a sentence and their arabic translations:

And hadn't taken another job.

ولم يحصلوا على وظيفة أخرى.

Tom wished he hadn't looked.

تمنى توم لو أنه لم يرى.

I hadn't slept properly for months.

‫لم أحظ بنوم هنيء لشهور.‬

The word personal computers really hadn't

لم تكن كلمة الحواسب الشخصية

And I hadn't recognized my own freedom.

ولم أكن قد تعرفت على حريتي الخاصة.

That my night hadn't gone as planned.

ذلك أن ليلتي لم تذهب كما هو مخطط لها.

And that people who hadn't experienced sexual assault

والأشخاص الذين لم يختبروا الاعتداء الجنسي

No, we hadn't hired a senior guy in years.

لا، لم نوظف من هو أعلى مقامًا منذ سنوات.

Things I hadn't thought about in a long time,

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

She looked as if she hadn't eaten in days.

بدت و كأنها لم تأكل منذ أيام.

But I hadn't been completely disconnected in over four years.

لكنني لم أكن غير متصلة بالإنترنت منذ أكثر من أربع سنوات

So, Tuesday morning came, and I hadn't read a thing.

جاء صباح الثلاثاء لم أكن قد قرأت شيئاً.

I had heard about them before but hadn't seen them.

لقد سمعت عنهم من قبل‏، ولكنني لم أشاهدهم‏.

Sami had some mental health issue that hadn't been addressed.

كان لدى سامي مشكل صحّي لم يُعالج.

And I was really sad because I hadn't seen this coming.

لقد حزنت لأنني لم أكن أتوقع حدوث ذلك.

A friend who I hadn't seen in a very long time

أرسل صديق لي لم أره منذ سنوات

But, for some reason, I hadn't brought that lesson to Sal.

ولكن، لسبب ما، لم أعطي ل"سال" هذا الدرس

They hadn't had their hormones and testosterone telling them what to think.

لم يكن لديهم أي هرمونات، أو أن التستوستيرون يخبرهم ما يفكرون.

If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today.

- لولا حزام الأمان لما بقيت على قيد الحياة.
- لولا حزام الأمان لما كنت حياً الآن.
- لولا حزام الأمان لما كنت حية الآن.

These people wanting to run the country hadn't looked in their diaries

هؤلاء الأشخاص الذين يريدون إدارة البلاد لم ينظروا إلى يوميات هؤلاء

My mom hadn't realized that we humans are in the place of paradox,

أمي لم تدرك أن الإنسان في مرحلة تناقض

- I don't know what I would've done if you hadn't come to help me.
- I don't know what I would have done if you hadn't come to help me.

لا أدري ماذا كان يمكنني أن أفعل لولا مجيئك لمساعدتي.

If I hadn't already eaten, I would love to have had lunch with you.

لو لم يسبق لي أن آكل، لكنت أحببت التغدي معك.

I told Mary that I hadn't yet done what she'd asked me to do.

قُلتُ لِماري أَنني لَمْ أَفعَل ما طَلَبتهُ مِنِّي

More all of that, which I am not today, I would be if I hadn't lived

كانت لتزداد تلك الصفات، وهو ما لست عليه اليوم، كنت سأصبح كذلك لو أنّني لم أعش

What would have happened if Peter Parker hadn't been bitten by a spider but a stoat?

ماذا كان سيحدث إذا لم يُلدغ بيتر باركر من قِبَل عنكبوت لكن من قبل قاقُم؟

Worried about your family, your child. I hadn't been a person that was overly sentimental towards animals before.

‫والقلق على أسرتك وابنك.‬ ‫لم أكن شخصًا عاطفيًا‬ ‫بشكل مفرط تجاه الحيوانات من قبل.‬

In fact, we wouldn't be who we are if we hadn't lived through such a terrible and adverse political climate.

في الواقع، ما كنا لنصبح ما نحن عليه الآن لو لم نعش في ذلك المناخ السياسي الفظيع والمعادي.