Translation of "Vanwege" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Vanwege" in a sentence and their spanish translations:

Vanwege de steeds wispelturigere weersomstandigheden...

Como las condiciones climáticas en el mundo son cada vez más erráticas,

De wedstrijd werd afgelast vanwege regen.

El partido fue cancelado debido a la lluvia.

We deden dit vanwege de shutdown.

La razón por la que hicimos esto es por el cierre.

Wij moesten thuisblijven vanwege de storm.

Tuvimos que quedarnos en casa por causa de la tormenta.

Ik hoor niets vanwege het lawaai.

No oigo nada a causa del ruido.

Hij kwam te laat vanwege het ongeluk.

Él llegó tarde por culpa del accidente.

Hij kon niet slapen vanwege de warmte.

Él no podía dormir por causa del calor.

We kunnen niet slapen vanwege het lawaai.

- No podemos dormir por el ruido.
- No podemos dormir a causa del ruido.

Hij kon vanwege de hitte niet slapen.

Él no podía dormir por causa del calor.

Zij viel flauw vanwege de slechte lucht.

Ella se desmayó por el aire viciado.

Dat meisje is arrogant vanwege haar schoonheid.

Esa chica es arrogante debido a su belleza.

Maar kan zich niet concentreren vanwege de muziek.

pero no se puede concentrar por culpa de la música.

We stelden ons vertrek uit vanwege de storm.

Pospusimos nuestra salida a causa de la tormenta.

Ben je kwaad vanwege wat ik gezegd heb?

¿Estás picado por lo que dije?

Ze kan de lessen niet bijwonen vanwege ziekte.

No puede asistir a clase porque está enferma.

Deze stad is berucht vanwege haar vervuilde lucht.

Esta ciudad tiene mala fama por su aire contaminado.

Vanwege het onweer raakte de treindienstregeling in de war.

Los horarios de trenes se vieron trastornados por la tormenta.

We weten allemaal dat je naar de bioscoop gaat om "Twilight" te zien vanwege het fantastische script en niet vanwege de acteurs.

Todos sabemos que vas al cine a ver "Crepúsculo" por su fantástico guión y no por sus actores...

Vanwege zware jaarlijkse regenval in dit gebied... ...is alles vochtig.

Las fuertes lluvias anuales en esta región dejan todo húmedo.

Studenten lezen niet veel boeken vanwege de televisie en stripboeken.

Los estudiantes no leen muchos libros debido a la televisión y los comics.

Vanwege de storm kon het schip de haven niet verlaten.

El barco no pudo dejar el puerto debido a la tormenta.

Hij kon niet slapen vanwege het lawaai buiten zijn raam.

Él no podía dormir por el ruido afuera de su ventana.

Het vliegtuig had drie uur vertraging vanwege het slechte weer.

El avión se retrasó tres horas por el mal tiempo.

- Ik hoor niks door het lawaai.
- Ik hoor niets vanwege het lawaai.

No oigo nada a causa del ruido.

Ik weet dat deze niet dodelijk is vanwege de omgeving waarin hij groeit.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

We moeten voorzichtig zijn vanwege het blote metaal... ...dat scherp en roestig is.

Deberemos tener mucho cuidado porque hay mucho metal expuesto que es filoso y está oxidado.

Zo genoemd vanwege de gewaagde belofte dat God wil dat je voorspoed hebt.

por su atrevida promesa de que Dios quiere que prosperen.

Standing 6 voet.. 4, Mortier was co opmerkelijk vanwege zijn lengte en moed,

de pie de 6 pies.. 4, Mortier fue co Destaca por su altura y valentía,

Ze zeiden tegen ons dat we vanwege de sneeuw naar huis mochten gaan.

Nos dijeron que debido a la nieve podíamos regresar a casa.

Alle huizen in onze straat zijn versierd met oranje vlaggetjes vanwege het WK.

Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.

Hij kwam niet terug vanwege heimwee, maar omdat hij bijna door zijn geld was.

No regresó por añoranza, sinó porque se estaba quedando sin dinero.

- We kunnen niet slapen vanwege het lawaai.
- We kunnen door het lawaai niet slapen.

- No podemos dormir por el ruido.
- No podemos dormir a causa del ruido.

Wat?! Je hebt je huiswerk niet gemaakt vanwege een voetbalwedstrijd? Dat is geen excuus!

¡¿Qué?! ¿No has hecho los deberes porque había un partido de fútbol? ¡Eso no es ninguna excusa!

- Vanwege de regen ben ik thuis gebleven.
- Door de regen ben ik thuis gebleven.

Me quedé en casa por la lluvia.

Ik weet dat deze niet dodelijk is... ...vanwege de omgeving waarin ik hem heb gevonden.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

7 maanden durende belegering van Girona, maar werd al snel vervangen door Macdonald vanwege zijn matige prestatie.

asedio de Girona de 7 meses, pero pronto fue reemplazado por Macdonald por su desempeño mediocre.

Ik ben maar één werkdag weggeweest vanwege een verkoudheid en er liggen stapels papier op mijn bureau.

Solo estuve ausente un día en el trabajo por un resfriado y ya hay pilas de papel en mi escritorio.

Het is niet vanwege haar uiterlijk dat ze populair is, maar omdat zij aardig is tegen iedereen.

Ella no es popular por su apariencia, sino porque es amable con todos.

- Wegens de regen ben ik thuis gebleven.
- Vanwege de regen ben ik thuis gebleven.
- Door de regen ben ik thuis gebleven.

Me quedé en casa por la lluvia.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.