Translation of "Omstandigheden" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Omstandigheden" in a sentence and their spanish translations:

Door externe omstandigheden."

empujado por circunstancias externas".

In allerlei omstandigheden:

en todo tipo de circunstancias:

Aan mensen en omstandigheden.

la gente y las circunstancias externas.

Ongeacht de externe omstandigheden?

sin importar las circunstancias externas?

De omstandigheden zijn veranderd.

Las circunstancias han cambiado.

Ongeacht de mensen of omstandigheden.

sin importar la gente o las circunstancias.

Werken in die moeilijke omstandigheden,

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Perfecte omstandigheden voor een hinderlaag.

Las condiciones para la emboscada son perfectas.

Zullen we het ongeacht de omstandigheden

entonces, aunque las circunstancias sean perfectas,

Ik wil onder deze omstandigheden niet werken.

Yo no quiero trabajar en estas condiciones.

Hij paste zich aan de omstandigheden aan.

Él se adaptó a las circunstancias.

Hij kon zich niet aan nieuwe omstandigheden aanpassen.

Él no pudo adaptarse a nuevas circunstancias.

Er kunnen verrassende omstandigheden zijn. Ik weet het niet.

Puede haber circunstancias no planificadas, qué sé yo.

Een blauwdruk die overal en onder alle omstandigheden werkt.

un prototipo que puede ser replicado en cualquier lugar y circunstancia.

De omstandigheden moeten goed zijn. Er is 'n kleine opklaring.

Necesitan buenas condiciones. El clima nos dio un respiro.

Deze drijfveren zijn het meest acuut onder omstandigheden van armoede,

Estas dinámicas son más severas en condiciones de pobreza,

...van de moeilijke omstandigheden waar we mee te maken hadden...

de circunstancias complejas que vivimos,

Het is onmogelijk zich onder zulke omstandigheden gelukkig te voelen.

Es imposible sentirse feliz en estas circunstancias.

Het duurt nog een paar uur voor de omstandigheden goed zijn.

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

De omstandigheden lieten mij niet toe naar het buitenland te gaan.

Las circunstancias no me permitieron ir al extranjero.

Onder deze omstandigheden is het bijna onmogelijk... ...om droog hout te vinden.

En estas condiciones, es casi imposible encontrar madera seca.

De getijden worden sterker... ...en bieden de bultkoppapegaaivis perfecte omstandigheden om te paren.

Las mareas se vuelven más fuertes, eso genera condiciones perfectas para que se reproduzcan los peces loro cototo verde.

En Pruisische legers… deserteerde of werd uit alle drie gegooid in dubieuze omstandigheden.

francés, ruso y prusiano ... desertando o siendo expulsado de los tres en circunstancias dudosas.

Maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

pero llevó al Séptimo Cuerpo a la batalla en terribles condiciones invernales.

Interlinguistiek behandelt de communicatie voorbij de taalbarrières en onderzoekt hoe plantalen, zoals Esperanto en Volapük, in zulke omstandigheden werken.

La interlingüística se ocupa de la comunicación a través de las barreras idiomáticas, y estudia cómo las lenguas planificadas como el esperanto y el volapuk se utilizan en esas situaciones.