Translation of "Onder" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Onder" in a sentence and their spanish translations:

Onder welke naam?

¿A nombre de quién?

- De zon gaat weldra onder.
- De zon gaat zo onder.

Pronto se pone el sol.

- Ik ben permanent onder stress.
- Ik ben constant onder stress.

Siempre estoy bajo estrés.

Maar onder die tranen

Pero más allá de las lágrimas,

De zon gaat onder.

El sol está bajando.

Jullie zijn onder vrienden.

Usted está entre amigos.

U staat onder arrest.

- Quedas detenido.
- Queda detenido.

Jullie staan onder arrest.

Quedan detenidos.

Dit blijft onder ons.

Que quede entre nosotros.

Je staat onder arrest.

- Quedas arrestado.
- Estás detenido.
- Quedas detenido.

- Er is niets nieuws onder de zon.
- Niets nieuws onder de zon.

- Nada nuevo bajo el sol.
- No hay nada nuevo bajo el sol.

- De zapper ligt onder de divan.
- De afstandsbediening ligt onder de bank.

- El control remoto de la TV está debajo del sofá.
- El mando a distancia de la televisión está debajo del sofá.

Beide benen onder de knie

de las piernas hasta las rodillas

Onder de deken van duisternis...

Al amparo de la oscuridad,

Kijk, hier ligt iets onder.

Miren, hay algo bajo esto.

Ze zitten onder de blaren.

Cada vez hay más ampollas.

We staan onder zijn bevel.

Estamos bajo sus órdenes.

Het ligt onder de stoel.

- Está bajo la silla.
- Está debajo de la silla.

Het ligt onder de tafel.

Está bajo la mesa.

Zij zat onder een boom.

Ella estaba sentada bajo un árbol.

Hij zette me onder druk.

Él me presionó.

Hij werd onder narcose gebracht.

Él fue anestesiado.

Ik moet onder de douche.

Necesito una ducha.

Hij was onder de indruk.

Estaba impresionado.

Ik was onder de indruk.

- Estaba impresionado.
- Estaba impresionada.

Tom staat onder de douche.

Tom está en la ducha.

De zon gaat zo onder.

Pronto se pone el sol.

Ze slapen onder de sinaasappelbomen.

Debajo de los naranjos, duermen.

De zon gaat weldra onder.

Pronto se pone el sol.

Eeuwenlang onder Ottomaanse overheersing geweest.

Israel/Palestina estuvo bajo dominio otomano por siglos.

Onder generaals, spreek over veldslagen.

Entre generales, háblese de batallas.

Ik transpireerde onder mijn oksels.

Sudaba de los sobacos.

Ik ben onder de boom.

Estoy debajo del árbol.

Hij staat onder de douche.

Se está duchando.

Ik ben onder de indruk.

Estoy impresionada.

Bedekt onder vers gras dat niet groeit onder het bladerdak van het bos...

Lleno de pasto fresco que no crece bajo el espeso dosel del bosque,

- Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.
- De zapper ligt onder de divan.
- De afstandsbediening ligt onder de bank.

- El control remoto de la TV está debajo del sofá.
- El mando a distancia de la televisión está debajo del sofá.

- De zon gaat onder over twee uur.
- Binnen twee uur gaat de zon onder.

En dos horas se pondrá el sol.

- Er liggen propere lakens onder het bed.
- Er liggen schone lakens onder het bed.

Hay sábanas limpias bajo la cama.

Onder het ijs ligt het grondgesteente.

Pues, debajo del hielo tenemos el lecho de roca.

onder politieke amnestie terug naar Frankrijk .

bajo una amnistía política.

Onder die hoepelrok zaten 24 camera's

Dentro de la campana hay 24 cámaras

De schrijftafel zit onder het stof.

El escritorio está cubierto de polvo.

Het was donker onder de brug.

Estaba oscuro debajo del puente.

Tom verstopte zich onder de tafel.

Tom se escondió debajo de la mesa.

Waarom zit je onder het bureau?

¿Por qué estás abajo del escritorio?

De kat zit onder de tafel.

- El gato está debajo de la mesa.
- El gato está abajo de la mesa.

Een koekje ligt onder de tafel.

- Hay una galleta debajo de la mesa.
- Hay una galletita abajo de la mesa.

Maria is zeer onder de indruk.

Mary está muy impresionada.

Onder de tafel zit een kat.

Hay un gato debajo de la mesa.

Ze was echt onder de indruk.

Ella estaba realmente impresionada.

Het is onder het bed verstopt.

Está escondido debajo de la cama.

Tom verstopt zich onder het bed.

Tom se está escondiendo debajo de la cama.

Het is zes graden onder nul.

Hace seis grados bajo cero.

Zijn lichaam zat onder de tatoeages.

Su cuerpo estaba tapado en tatuajes.

Hij zat volledig onder de modder.

Él estaba cubierto de barro de la cabeza a los pies.

Verstop u niet onder het bed.

No te escondas debajo de la cama.

Je hebt wallen onder je ogen.

Tienes ojeras.

De hele stad stond onder water.

La ciudad entera estaba bajo agua.