Translation of "Gebeurde" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Gebeurde" in a sentence and their spanish translations:

Het gebeurde.

- Pasó.
- Eso sucedió.

Waar het gebeurde en wanneer het gebeurde.

dónde y cuándo sucedió.

Waarom gebeurde dat?

¿Por qué ocurrió?

En wat gebeurde er?

y qué ocurrió?

Maar er gebeurde iets

Pero algo sucedió

Wat er gebeurde was --

Entonces, lo que pasó fue,

Het gebeurde afgelopen oktober.

Ocurrió el pasado octubre.

Het gebeurde precies zo.

Pasó exactamente así.

Alles gebeurde zo snel.

Todo pasó tan rápido.

Het gebeurde lang geleden.

Eso ocurrió hace mucho tiempo.

Het gebeurde op halloweenavond.

Sucedió en la noche de Halloween.

Dit gebeurde elke herfst.

Esto pasaba cada otoño.

Dit gebeurde elke lente.

Esto pasaba cada primavera.

Dit gebeurde elke zomer.

Esto pasaba cada verano.

Dit gebeurde elke winter.

Esto ocurría cada invierno.

Het gebeurde vorige week.

Pasó la última semana.

Dit gebeurde in oktober.

Esto ocurrió en octubre.

En dat gebeurde natuurlijk ook.

Y es, por supuesto, lo que hizo,

Ik geloof dat het gebeurde

Creo que sucedió

Plotseling gebeurde er iets onverwachts.

De repente ocurrió algo inesperado.

En wat gebeurde er toen?

¿Entonces qué pasó?

Het gebeurde ergens in midwinter.

Sucedió en algún punto en medio del invierno.

Het gebeurde de laatste week.

Pasó la última semana.

Je gelooft niet wat er gebeurde.

Nunca adivinarían que sucedió.

Wat denk je wat er gebeurde?

¿Qué creen que sucedió?

Het ongeval gebeurde twee uur geleden.

El accidente sucedió hace dos horas.

Gedurende de dag gebeurde er niets.

No pasó nada durante el día.

Dit gebeurde vaak in de zomer.

Esto pasaba con frecuencia en el verano.

Dit gebeurde vaak in de winter.

Esto pasaba con frecuencia en invierno.

Dit gebeurde vaak in de lente.

Esto a menudo pasaba en primavera.

Dit gebeurde vaak in de herfst.

Esto pasaba a menudo en el otoño.

Dit gebeurde week na week zo.

Esto pasó semana tras semana.

Het ongeluk gebeurde bij de hoek.

El accidente tuvo lugar en la esquina.

Maar dat is niet wat er gebeurde.

Pero eso no fue lo que pasó.

Het ongeluk gebeurde op een afgelegen plek.

El accidente ocurrió en un lugar remoto.

- Waarom is dit gebeurd?
- Waarom gebeurde dit?

- ¿Por qué ha pasado esto?
- ¿Por qué ha ocurrido esto?

Dat ongeluk gebeurde vlak bij zijn huis.

Ese accidente pasó al lado de su casa.

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

Ik had niet gewild dat dit gebeurde.

No quería que eso sucediera.

Wat er gebeurde was niet Toms schuld.

Lo que ocurrió no fue culpa de Tom.

Ik was heel jong toen dat gebeurde.

Yo era muy niño cuando sucedió eso.

Ik kan het gebeurde alleen maar betreuren.

Solo puedo lamentar el hecho.

- Wanneer gebeurde dit?
- Wanneer is dit gebeurd?

¿Cuándo ocurrió eso?

En hetzelfde gebeurde de volgende acht dagen.

Y pasó lo mismo los ocho días siguientes.

- Wat is er dan gebeurd?
- Wat gebeurde er toen?
- Wat is er toen gebeurd?
- Wat gebeurde er dan?

¿Qué pasó después?

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

Pero en ese momento, pasó algo realmente interesante.

Dit gebeurde voor de ontvangst van je brief.

Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

Iemand anders moet gezien hebben wat er gebeurde.

Alguien más debe haber visto lo que sucedió.

En toen gebeurde het. Ik stak mijn hand uit.

Y un día sucedió. Extendí mi mano un poco.

- Wat is er eigenlijk gebeurd?
- Wat gebeurde er eigenlijk?

¿Qué pasó en realidad?

- Wat gebeurde er daarna?
- Wat is er daarna gebeurd?

- ¿Qué pasó después?
- ¿Qué pasó a continuación?

- Dat is lang geleden gebeurd.
- Het gebeurde lang geleden.

- Eso ocurrió hace mucho tiempo.
- Eso pasó hace mucho tiempo.
- Ocurrió hace mucho tiempo.

- Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.
- Er zaten vier mensen in de auto toen het ongeluk gebeurde.

Había cuatro personas en el auto cuando ocurrió el accidente.

Durfde niemand met mij te spreken over wat er gebeurde.

ninguno de ellos se atrevió a hablar conmigo sobre lo que estaba pasando.

Toen de grote aardbeving gebeurde, was ik pas tien jaar.

Yo solo tenía diez años cuando ocurrió el gran terremoto.

Ik ga klare taal spreken, want dit is wat er gebeurde --

y lo diré en español porque así fue.

Naar ik mij herinner, gebeurde dat niet zoals jij het zegt!

¡Según yo me acuerdo, eso no pasó como tú dices!

Geef hen niet de schuld voor wat er in Boston gebeurde.

No les culpes de lo que sucedió en Boston.

Er waren vier mensen in de auto wanneer het ongeval gebeurde.

Había cuatro personas en el auto cuando ocurrió el accidente.

Ik probeerde zelfs een lied te schrijven over wat er gebeurde.

Incluso traté de escribir una canción acerca de lo que ocurrió.

Laat zien wat er met het universum gebeurde na de eerste momenten.

muestra lo que ocurrió en el universo tras sus primeros instantes.

- Het is daar dat het ongeluk gebeurde.
- Hier is het ongeluk gebeurd.

Fue aquí donde ocurrió el accidente.

- Ik wilde niet dat dit zou gebeuren.
- Ik had niet gewild dat dit gebeurde.

Yo no quería que pasase esto.

- Dat is gebeurd voordat uw brief aankwam.
- Dit gebeurde voor de ontvangst van je brief.

Esto ocurrió antes de recibir tu carta.

Iedereen haastte zich naar de andere kant van het schip, om te zien wat er gebeurde.

Todos se apresuraron hacia el otro lado del barco para ver qué estaba sucediendo.

Dus ik weet zeker dat er veel verschillende ideeën waren over wat er gebeurde nadat je dood was.

Así que estoy seguro de que hubo muchas ideas diferentes de lo que sucedió después de tu muerte.