Translation of "Waarop" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Waarop" in a sentence and their russian translations:

- Waarop zit je?
- Waarop zit u?

- На чём вы сидите?
- На чём ты сидишь?

Waarop wachten jullie?

Чего вы ждёте?

Waarop zit u?

На чём вы сидите?

Waarop wachten we nu?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

...was er een moment waarop...

я заметил, как в какой-то момент…

Waarop baseert u uw theorie?

На чём вы основываете свою теорию?

Waarop wij vragen: "Zullen we later terugkomen?"

Поэтому мы спрашиваем: может, прийти позже?

De manier waarop de rots oranje gloeit

к оранжевому зареву на скале,

Hij heeft een kleine vlag waarop staat:

У этого парня есть флажок с надписью:

- Waar wachten jullie op?
- Waarop wachten jullie?

Чего вы ждёте?

De manier waarop Tom spreekt stoort me.

Манера речи Тома действует мне на нервы.

Ze observeerde de manier waarop vlinders vliegen.

Она наблюдала за тем, как порхают бабочки.

Dat de enige manier waarop jij zal overleven,

что единственный способ выжить

Ik hou van de manier waarop je loopt.

Мне нравится твоя походка.

En de manier waarop we denken over projecties.

и наш образ мышления о проекциях.

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.

Мне не нравится, как она смеётся.

Dat is de computer waarop hij zijn artikels schrijft.

Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.

Stel mij geen vraag waarop er geen antwoord is!

Не задавай мне вопросов, на которые не существует ответов!

Een metafoor voor de wijze waarop wij informatie en ideeën

как о метафоре того, как все мы обрабатываем информацию и идеи

Het is ook belangrijk voor de wijze waarop ik communiceer.

Я живу по этому принципу.

En een manier waarop we dit aanpakken in mijn slaapcentrum

В моём центре здорового сна мы проводим лечение

Er verschijnt een andere jachtkrabspin. Niet die waarop hij hoopte.

Наконец, еще один паук-охотник, но не тот, которого он искал.

Maar door de manier waarop ik het over rassen had,

но именно это делало меня выразителем расы

En de manier waarop klimplanten langs de bomen omhoog klommen

Лианы обвивали деревья,

Stel geen vragen waarop je het antwoord niet wilt weten.

- Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответ.
- Не задавайте вопросов, на которые не хотите знать ответ.

Datum waarop deze pagina laatst werd bijgewerkt: 2010-11-03

Дата последнего изменения этой страницы: 2010-11-03.

De dag waarop we naar de maan reizen zal komen.

Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.

Je bent niet tevreden met de manier waarop de dingen verlopen.

Вас не устраивает происходящее.

Maar dan is er een moment waarop de vogels zich verplaatsen,

но в какой-то момент птицы перемещаются

En vermoedelijk zullen er werelden zijn waarop het leven niet opstart.

и, видимо, найдутся миры, в которых жизнь не зародилась.

Voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

за то, что мы не полагались на вашу силу.

Ik denk aan de momenten waarop ik de waarheid moet zeggen.

И я подумала о всех моментах, когда я говорила правду.

- Waar wacht je op?
- Waar wacht u op?
- Waarop wachten jullie?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

Tom stelde een paar vragen waarop Maria geen antwoord wilde geven.

Том задал несколько вопросов, на которые Мэри не захотела отвечать.

Ik vind van de manier waarop je voor me zorgt leuk.

- Мне нравится, как ты ко мне относишься.
- Мне нравится, как ты со мной обращаешься.

De manier waarop Maria haar hond behandelt, vindt Tom niet leuk.

Тому не нравится, как Мэри обращается со своей собакой.

Tom houdt niet van de manier waarop Maria naar hem kijkt.

Тому не нравится, как Мэри на него смотрит.

...ontdekken we de bijzondere manieren waarop dieren... ...deze nieuwe nachtelijke wereld veroveren.

...мы обнаруживаем невероятное, о том, как животные покоряют этот новый ночной мир.

Iets universeels is aan de manier waarop mensen proberen om de wereld te begrijpen.

есть что-то общее в том, как люди пытаются понять мир.

Dat was het moment waarop ik besloot mijn carrière in Wall Street op te geven

Именно тогда я решила оставить карьеру на Уолл-стрит

- Waar wacht je op?
- Waar wachten jullie op?
- Waar wacht u op?
- Waarop wachten jullie?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

De wet van drie is niet alleen belangrijk voor de wijze waarop ik mijn vak uitoefen,

Правило трёх я использую не только на сцене.

Het is veel extremer dan onze gekste sciencefiction. Ik herinner me de dag waarop het allemaal begon.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

En dus verzin je een verhaal over de dood van de vader en de manier waarop de wraak

Итак, вы придумываете историю о смерти отца и о том, как

We vieren 28 november als Tatoebadag, omdat het de dag is waarop Turks, Esperanto en Grieks werden toegevoegd.

Мы празднуем день Татоэбы 28 ноября, потому что это день, когда были добавлены турецкий, эсперанто и греческий языки.

- Het is de computer waarover hij zijn artikel schrijft.
- Het is de computer waarop hij zijn artikel schrijft.

Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.

De grootsheid van een natie en haar morele vooruitgang kunnen worden bepaald door de manier waarop ze dieren behandelt.

О величии нации и её нравственном развитии можно судить по тому, как она относится к животным.

- Iene miene mutte, tien pond grutte, tien pond kaas, wie is de baas?
- Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
- Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
- Op de brug zit een mug met haar muil wijd open; zeven ezels, achttien kwezels zijn erin gekropen.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!