Translation of "Wachten" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Wachten" in a sentence and their russian translations:

- Ze wachten.
- Zij wachten.

Они ждут.

- Je gasten wachten.
- Uw gasten wachten.
- Jullie gasten wachten.

Твои гости ждут.

- Je moet wachten.
- U moet wachten.
- Jullie moeten wachten.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Jullie zullen wachten.
- U zult wachten.

Вы подождёте.

- Uw gasten wachten.
- Jullie gasten wachten.

Ваши гости ждут.

- We zullen wachten.
- We wachten wel.

Мы будем ждать.

- Hij zal wachten.
- Zij zal wachten.

Он подождет.

We wachten.

Мы ждём.

- Waar wachten jullie op?
- Waarop wachten jullie?

Чего вы ждёте?

- Ze wachten op je.
- Ze wachten op jullie.

- Они тебя ждут.
- Они вас ждут.
- Они ждут тебя.

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

- Het avondeten kan wachten.
- Het diner kan wachten.

Ужин может подождать.

Ik zal wachten.

Я буду ждать.

Kan het wachten?

Это может подождать?

Ze zullen wachten.

- Они будут ждать.
- Они подождут.

Dat kan wachten.

Это может подождать.

Wachten jullie even?

Подождёте немного?

Ik kan wachten.

Я могу подождать.

Hij zal wachten.

- Он подождет.
- Он будет ждать.

Je zult wachten.

- Ты подождёшь.
- Подождёшь.

Ze zal wachten.

Она подождёт.

Maria zal wachten.

Мэри подождёт.

Je moet wachten.

Тебе надо подождать.

Jullie moeten wachten.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

Wachten helpt niet.

Ждать бесполезно.

Waarop wachten jullie?

Чего вы ждёте?

Ik wil wachten.

Я хочу подождать.

Tom zou wachten.

Том подождал бы.

Je gasten wachten.

Тебя гости ждут.

- Kan je wachten tot morgen?
- Kan je tot morgen wachten?
- Kunnen jullie tot morgen wachten?
- Kunt u tot morgen wachten?

- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?

- Hoelang moet je wachten?
- Hoelang zal je moeten wachten?

- Как долго тебе придётся ждать?
- Сколько времени тебе придётся ждать?

- Het wachten is eindeloos.
- Het wachten is oneindig lang.

Ожидание бесконечно.

- Ik kan op u wachten.
- Ik kan op je wachten.
- Ik kan op jullie wachten.

Я могу тебя подождать.

- Neem jouw tijd, wij wachten.
- Neem uw tijd. Wij wachten.
- Neem je tijd. Wij wachten.

- Не торопитесь. Мы подождём.
- Не торопись. Мы подождём.

- Ik kan niet meer wachten.
- Ik kan niet langer wachten.

- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.

- We wachten op uw antwoord.
- We wachten op jouw antwoord.

Мы в ожидании твоего ответа.

- We wachten op je.
- We zitten op je te wachten.

Мы тебя ждём.

En stedelijke roofdieren wachten.

А городские хищники в ожидании.

Het werk kan wachten.

Работа может подождать.

Laten we hier wachten.

- Подождём здесь.
- Давай здесь подождём.
- Давайте здесь подождём.
- Давай подождём здесь.

Ik zal buiten wachten.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Waarop wachten we nu?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

Hij zit te wachten.

Он ждёт.

Ik kan niet wachten.

Я не могу ждать.

Tom wilde niet wachten.

- Том не хотел ждать.
- Том не захотел подождать.

Zij wachten op ons.

Они нас ждут.

We wachten op Tom.

Мы ждём Тома.

Ik zal geduldig wachten.

Я буду терпеливо ждать.

Waarom wachten op Kerstmis?

Зачем ждать Рождества?

Ze wachten op je.

Они тебя ждут.

Waarom moeten wij wachten?

- Почему нам приходится ждать?
- Почему мы должны ждать?

De hemel kan wachten.

Небеса могут подождать.

Ze wachten op jullie.

Они вас ждут.

Het wachten is eindeloos.

Ожидание бесконечно.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?

- Tom wacht.
- Tom zit te wachten.
- Tom is aan het wachten.

- Том ждёт.
- Том ждет.

- Hij zat te wachten.
- Hij wachtte.
- Hij was aan het wachten.

Он ждал.

- Zij zat te wachten.
- Zij wachtte.
- Zij was aan het wachten.

Она ждала.

- Maria was aan het wachten.
- Maria wachtte.
- Maria zat te wachten.

Мэри ждала.

- Je zat te wachten.
- Je wachtte.
- Je was aan het wachten.

Ты ждал.

- Wil je dat ze moet wachten?
- Wil je haar laten wachten?

- Хочешь, чтобы она подождала?
- Вы хотите, чтобы она подождала?
- Хочешь, она подождёт?
- Хотите, она подождёт?

- Ik zal wachten aan de bushalte.
- Ik zal wachten bij de bushalte.

- Я буду ждать на автобусной остановке.
- Я подожду на автобусной остановке.

- Tom zal waarschijnlijk op jou wachten.
- Tom zal wellicht op u wachten.

- Том тебя, наверное, подождёт.
- Том вас, наверное, подождёт.

Ik zal op je wachten.

- Я буду ждать тебя.
- Я тебя подожду.

Gelieve vijf minuten te wachten.

- Пожалуйста, подождите пять минут.
- Подождите пять минут, пожалуйста.

Ik kan op je wachten.

Я могу тебя подождать.

Ik moest een tijdje wachten.

Мне сказали немного подождать.

Zou u even kunnen wachten?

Вы можете немного подождать?

Zullen jullie op me wachten?

- Ты меня подождешь?
- Ты будешь меня ждать?
- Вы будете меня ждать?
- Вы меня подождёте?

Ik kan niet meer wachten.

- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.

Dat kan tot morgen wachten.

Это может подождать до завтра.

Vroeg Tom ons te wachten?

Том попросил нас подождать?

Ik kan niet eeuwig wachten.

- Я не могу ждать вечно.
- Я не могу ждать до бесконечности.

- Iedereen wacht.
- Ze wachten allemaal.

Все ждут.

Ik kan op u wachten.

Я могу вас подождать.