Examples of using "Later" in a sentence and their russian translations:
- Увидимся!
- Увидимся позже.
- Может быть, попозже.
- Возможно, позже.
До скорого!
Позвони мне потом, ладно?
Однако совсем скоро
- Я перезвоню тебе позже.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я скоро перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.
- Мы поговорим позже.
- Потом поговорим.
- После поговорим.
Ты не можешь попылесосить попозже?
- Я увижусь с тобой позже, хорошо?
- Я увижусь с вами позже, хорошо?
- Я увижусь с тобой позже, идёт?
- Я увижусь с тобой позже, окей?
Я пойду позже.
- Там решим.
- Потом решим.
- Можно я позже перезвоню?
- Можно я потом перезвоню?
- Я могу перезвонить позже?
- Я сделаю это позже.
- Я это потом сделаю.
- Я попозже это сделаю.
Поговорим позднее.
- Я потом заплачу.
- Я заплачу позже.
До скорого!
Я тебе потом позвоню.
Он появился часом позже.
Я присоединюсь к Вам позже.
Мы поговорим об этом позже.
- Я прибыл позже, чем обычно.
- Я приехал позже обычного.
- Не могли бы вы перезвонить позже?
- Не мог бы ты перезвонить позже?
- Не могли бы вы перезвонить позднее?
- Не мог бы ты перезвонить позднее?
Спустя десять лет, в 2014 году,
На старт, внимание, пока!
Готов! Настроился! Увидимся!
Став взрослым, я от этого отошел.
Мы поговорим об этом позже.
- Я позвоню тебе сегодня позже.
- Я тебе сегодня попозже перезвоню.
- Я вам сегодня попозже перезвоню.
- Напомни мне позже.
- Напомните мне позже.
Я перезвоню тебе позже.
Я объясню потом.
А позже "Gutties" сделал с ...
Том умер несколько часов спустя.
Не сейчас, подожди немного, пожалуйста.
- Он умер двумя часами позднее.
- Он умер два часа спустя.
Он умер несколько часов спустя.
Ты не мог бы позвонить мне позже?
- Он пришёл назад через два дня.
- Он вернулся через два дня.
Он вернулся домой через три часа.
- Он пришел домой на три дня позже.
- Он вернулся домой три дня спустя.
Пару недель спустя
Однако через пару недель
- Давай потом посмотрим.
- Давай проверим это потом.
- Три года спустя началась война.
- Война началась три года спустя.
- Обсудим эту проблему позже.
- Обсудим эту проблему потом.
Позже он об этом пожалел.
Мы можем поговорить об этом позже?
Не мог бы ты перезвонить позднее, пожалуйста?
Мы должны позже обсудить это.
- Я расскажу тебе позднее.
- Я тебе потом скажу.
- Я вам потом скажу.
Я приехал позже обычного.
- Его мать умерла 4 года спустя.
- Его мать умерла через четыре года.
- Его мать умерла четыре года спустя.
Том потом пожалел об этом.
- Потом слепим снеговика.
- Давай потом снеговика слепим!
Поэтому мы спрашиваем: может, прийти позже?
Где-то через неделю я наконец-то вздохнул с облегчением.
- Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь.
- Сейчас намного больше времени, чем ты думаешь.
- Мы можем поговорить об этом позже?
- Мы можем потом об этом поговорить?
Я перезвоню позднее.
- Он вернулся два дня спустя.
- Он вернулся через два дня.
Он пошёл домой через три часа.
Обычно они приходят домой позже нас.
- Том сказал, что потом тебе перезвонит.
- Том сказал, что перезвонит вам позже.
- Том сказал, что потом вам перезвонит.
Не откладывай эти дела на потом.
Мы не можем поговорить об этом позже?
- Том сказал, что Мэри поест потом.
- Том сказал, что Мэри поест позже.
Лишь много позднее я это понял.
Сейчас я должен уйти, но я вернусь.
Спустя три месяца у меня было интервью.
- Тебя надо после этого подбросить до дома?
- Потом вас надо подбросить до дома?
- Он вернулся домой через три часа.
- Он вернулся домой три часа спустя.
- Он вернулся домой спустя три часа.
Через год он побывал в Советском Союзе.
Ничего, если мы потом это сделаем?
Том сказал мне, что он потом это сделает.
После трёх месяцев я получил письмо,
Несколько недель спустя я была в гостях у друга,
который бы вырос и стал опорой семьи.
Мы связались с роженицей через несколько месяцев.
"Ты убрался у себя в комнате?" - "Потом уберусь".
Месяц спустя она заметила, что беременна.
Когда я вырасту, я хочу стать королём.