Translation of "Moeite" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Moeite" in a sentence and their portuguese translations:

- Bedankt voor de moeite.
- Bedankt voor uw moeite.

Obrigado pelo esforço.

Dat was de moeite waard.

Isso valeu a pena.

Ik heb moeite met ademen.

- É difícil para mim respirar.
- Estou com dificuldades para respirar.

Heeft u moeite met afvallen?

Você tem dificuldade para perder peso?

Dat is mogelijk de moeite waard.

Pode valer a pena espreitar.

Onze ogen hebben er moeite mee.

O ser humano tem dificuldade em ver com esta luz.

Dat is de moeite niet waard.

Não vale a pena.

Heb je nog moeite met natuurkunde?

Você ainda tem dificuldades em física?

Het was absoluut de moeite waard.

Valeu totalmente a pena.

Was het er de moeite voor waard?

Valeu a pena?

Een beetje moeite doen, kan geen kwaad.

- Um pouco de esforço não te fará mal.
- Um pouco de esforço não lhe fará mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-te mal.
- Um pouco de esforço não te vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não vai lhe fazer mal.
- Um pouco de esforço não lhe vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-lhe mal.
- Um pouco de esforço não vai te fazer mal.
- Um pouco de esforço não vos fará mal.
- Um pouco de esforço não vai fazer-vos mal.
- Um pouco de esforço não vos vai fazer mal.
- Um pouco de esforço não fará mal ao senhor.
- Um pouco de esforço não vai fazer mal à senhora.
- Um pouco de esforço não fará mal aos senhores.
- Um pouco de esforço não vai fazer mal às senhoras.

- Het loont de moeite dit onderwerp te bespreken.
- Het is de moeite waard dit onderwerp te bespreken.

O assunto merece discussão.

Maar die me moeite kost om te vertalen.

mas sofro para traduzir.

Het loont de moeite het boek te lezen.

Vale a pena ler o livro.

Hij heeft moeite op tijd wakker te worden.

Ele tem problemas para acordar na hora.

Vergeet dat. Het is de moeite niet waard.

- Esqueça disso. Não vale a pena.
- Esqueça. Não vale a pena.

Ik heb nooit moeite in slaap te vallen.

Eu nunca tenho dificuldade para dormir.

Hij had moeite om zijn gevoelens te formuleren.

Ele tinha dificuldade em exprimir seus sentimentos.

Alleen daarom is het leven de moeite waard.

Somente por isso vale a pena viver.

Ik had moeite dit probleem op te lossen.

Tive dificuldades para solucionar este problema.

- Die film is de moeite waard.
- Die film is het zien waard.
- Het loont de moeite die film te zien.

Aquele filme vale a pena ver.

Is het boek de moeite waard om te lezen?

Vale a pena ler este livro?

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver?

Het maanlicht komt met moeite door deze wirwar van bos.

A luz do luar dificilmente atravessa o emaranhado de ramos da floresta.

Ondanks alle moeite is hij niet geslaagd in de proef.

Apesar de todos os seus esforços, ele não passou no teste.

- Zonder moeite bereik je niets.
- Zonder inspanning behaal je niets.

Nada se consegue sem esforço.

- Ik kon het nauwelijks zien.
- Ik kon het met moeite zien.

Mal pude vê-lo.

Misschien de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Het is de moeite waard om deze boeken minstens eenmaal te lezen.

Vale a pena ler estes livros pelo menos uma vez.

Ik denk dat het de moeite loont om hier verder naar te kijken.

Acho que é válido pensar sobre assunto.

Heeft u moeite te verstaan wat vrouwen of kleine kinderen tegen u zeggen?

Você tem dificuldade para entender o que lhe dizem as mulheres ou as crianças pequenas?

Ik denk dat het de moeite waard is om die film te kijken.

Penso que vale a pena ver esse filme.

Misschien is het de moeite waard om te gaan kijken. Laten we gaan kijken.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Vale a pena ler esse livro.

- Hij heeft het moeilijk om namen te onthouden.
- Hij heeft moeite om namen te onthouden.

Ele tem dificuldade em lembrar nomes.

- Dit boek is de moeite waard om te lezen.
- Dit boek is het lezen waard.

Vale a pena ler este livro.

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

Vale a pena ouvir este audiolivro.

Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen en kunst die dat niet is.

Há apenas a arte que vale a pena roubar e arte que não.

- Het loont dat boek te lezen.
- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Aquele livro é digno de uma leitura.

Toen ik vier jaar geleden naar de Verenigde Staten verhuisde, had ik moeite om me aan te passen aan een nieuwe taal en cultuur.

Quando me mudei aos Estados Unidos, há quatro anos, tive problemas para me adaptar a uma nova língua e cultura.