Translation of "Strijd" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Strijd" in a sentence and their portuguese translations:

Want deze strijd...

Porque esta batalha...

De culturele strijd...

Creio que a batalha cultural

Onze strijd gaat door...

A nossa luta continuará,

De strijd gaat verder!

A luta continua!

Hij is gewond geraakt in de strijd.

Ele se feriu em combate.

De verkiezingen in 2020: een verhitte strijd.

A corrida eleitoral 2020 está aquecendo.

Dus als we kijken naar deze oneerlijke strijd,

Então se olharmos para essa guerra como um "jogo sem vencedores",

Mijn strijd is niet het ontsnappen aan de storm.

Minha luta não é escapar da tempestade,

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

Het afgezonderde vrouwtje heeft haar strijd met de leeuwen verloren.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Dat misbruik tegengaan is slechts een deel van deze grootse strijd.

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

In haar wilde landschappen en weelderige steden... ...woedt een legendarische strijd.

Através de paisagens selvagens e cidades fervilhantes, uma batalha épica está a ser travada.

In een een-op-een strijd tegen een mens wint hij zeker.

Numa competição um contra um com um humano, não há competição.

Om de economische middelen... ...voor onze strijd te krijgen, moesten we misdaden plegen.

Tivemos de obter os recursos económicos necessários para a nossa luta, de cometer crimes.

Hardrada wierp zich in het heetst van de strijd, ongewapend, zijn zwaard met

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Het lijkt erop dat de strijd tussen Microsoft en Apple nooit zal ophouden.

- Parece que a batalha entre a Microsoft e a Apple nunca acabará.
- Parece que a batalha entre a Microsoft e a Apple nunca vai acabar.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

Indiferente ao risco, Hardrada avançou para a batalha à frente de seus homens.

Mijn strijd is om het oog van de storm te vinden zo goed als ik kan.

e sim encontrar o olho da tempestade o melhor modo que eu puder.

Op de ochtend van de strijd stond de rusteloze koning vroeg op en vroeg zijn dichter Thormod om

Na manhã da batalha, o inquieto rei se levantou cedo e pediu a seu poeta Thormod que

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet bij zijn koning

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão