Translation of "Geraakt" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Geraakt" in a sentence and their portuguese translations:

Tom is gewond geraakt.

- Tom se machucou.
- O Tom se machucou.

Je hebt me bijna geraakt.

- Você quase me acertou.
- Vocês quase me acertaram.

Is er niemand gewond geraakt?

Ninguém se machucou?

Gestorven van ouderdom of gewond geraakt.

Morreu de velhice ou de ferimentos.

De Titanic had een ijsberg geraakt.

O Titanic se chocou contra um iceberg.

Ben je op Tom verliefd geraakt?

Você se apaixonou pelo Tom?

Hij is gewond geraakt in de strijd.

Ele se feriu em combate.

- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.

Ninguém se machucou.

Tom is net uit zijn coma geraakt.

Tom acabou de sair do coma.

De hond werd geraakt door een auto.

O cachorro foi atropelado por um carro.

Ze was bijna geraakt door een auto.

Ela quase foi atropelada por um carro.

Deze machine is nu in onbruik geraakt.

Esta máquina é agora obsoleta.

Tom is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Tom ficou ferido em um acidente de carro.

- Tom is in paniek.
- Tom is in paniek geraakt.

O Tom está em pânico.

Hij werd geraakt door een auto en was op slag dood.

- Um carro bateu nele e ele morreu na hora.
- Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

Você se acostumou a morar em Boston?

Ik ben in paniek geraakt en ik wist niet wat te doen.

Eu entrei em pânico e não soube o que fazer.

Ik ben de tel kwijt geraakt hoeveel keer jij me geholpen hebt.

- Eu perdi a conta de quantas vezes você me ajudou.
- Perdi a conta de quantas vezes você me ajudou.

Sinds hij gewond is geraakt in een ongeval, kan hij niet meer lopen.

Desde que ele se feriu em um acidente, ele não pôde mais andar.

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

Ninguém ficou ferido.

Zijn vrouw ligt in het ziekenhuis, zij is gewond geraakt bij een auto-ongeluk.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

Dit betekent dat na tien rondes al meer dan tweeduizend mensen besmet zijn geraakt

Após 10 rodadas...isso é mais de 2 mil pessoas!

Hadt ge mijn raad gevolgd, dan zoudt ge niet zo in de problemen geraakt zijn.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

En dat rond de 120 mensen gewond zijn geraakt door luipaarden... ...in de laatste zeven jaar.

E cerca de 120 pessoas foram feridas por leopardos nos últimos sete anos.