Translation of "Engeland" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Engeland" in a sentence and their portuguese translations:

Ik kom uit Engeland.

Eu sou da Inglaterra.

Hij komt uit Engeland.

Ele é da Inglaterra.

Ik ga naar Engeland.

- Eu vou à Inglaterra.
- Estou indo para a Inglaterra.
- Vou para a Inglaterra.

Ik heb vrienden in Engeland.

Eu tenho amigos na Inglaterra.

Waarom vielen de Ragnarssons Engeland binnen?

Por que os Ragnarssons invadiram a Inglaterra?

Londen is de hoofdstad van Engeland.

Londres é a capital da Inglaterra.

Engeland werd binnengevallen door de Denen.

A Inglaterra foi invadida pelos dinamarqueses.

Dit is een boek over Engeland.

- É um livro sobre a Inglaterra.
- Este é um livro sobre a Inglaterra.
- Esse é um livro sobre a Inglaterra.

De zee scheidt Ierland van Engeland.

A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar.

Ik bezocht veel streken in Engeland.

Visitei muitas partes da Inglaterra.

Frankrijk ligt ten zuiden van Engeland.

A França fica ao sul da Inglaterra.

De industriële revolutie begon in Engeland.

A Revolução Industrial começou na Inglaterra.

Dit boek is gedrukt in Engeland.

Este livro foi impresso na Inglaterra.

- Ik heb één vriend die in Engeland woont.
- Ik heb een vriend die in Engeland woont.

Tenho um amigo que mora na Inglaterra.

Om de invasie van Engeland te motiveren.

para motivar a invasão da Inglaterra.

Indringer om koning van Engeland te worden.

invasor se tornasse Rei da Inglaterra.

Tom is nog nooit in Engeland geweest.

Tom nunca esteve na Inglaterra.

Over een week ben ik in Engeland.

Daqui a uma semana estarei na Inglaterra.

Ik ben nog nooit in Engeland geweest.

Eu nunca estive na Inglaterra antes.

Wie is de grootste dichter van Engeland?

Quem é o maior poeta na Inglaterra?

Elizabeth de 2de is de koningin van Engeland.

Elizabeth II é a rainha da Inglaterra.

Engeland verwacht dat iedereen zijn plicht zal doen.

A Inglaterra espera que todo homem cumpra seu dever.

Er was eens een slechte koning in Engeland.

Era uma vez em Inglaterra um rei malvado.

De nieuwe tunnel zal Frankrijk met Engeland verbinden.

O novo túnel unirá a França e a Inglaterra.

Ik heb een vriend die in Engeland woont.

- Tenho um amigo que mora na Inglaterra.
- Tenho um amigo que reside na Inglaterra.

Groot-Brittannië bestaat uit Wales, Engeland en Schotland.

A Grã-Bretanha é constituída pelo País de Gales, Inglaterra e Escócia.

Ik heb één vriend die in Engeland woont.

- Tenho um amigo que mora na Inglaterra.
- Tenho um amigo que reside na Inglaterra.

Hij woonde in Engeland toen de oorlog uitbrak.

Ele morava na Inglaterra quando a guerra começou.

Raiders verschijnen zonder waarschuwing voor de oostkust van Engeland.

Raiders aparecem sem avisar na costa leste da Inglaterra.

Londen, de hoofdstad van Engeland, ligt aan de Theems.

Londres, capital da Inglaterra, fica sobre o Tâmisa.

Prins Charles zal de volgende koning van Engeland zijn.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

Het klimaat in Japan is zachter dan in Engeland.

O clima japonês é mais ameno que o clima inglês.

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

Em 1900 ele deixou a Inglaterra, para nunca mais voltar.

Het klimaat hier lijkt erg op het klimaat in Engeland.

O clima aqui é muito semelhante ao da Inglaterra.

Het Verenigd Koninkrijk bestaat uit Engeland, Schotland, Wales en Noord-Ierland.

O Reino Unido é composto pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e pela Irlanda do Norte.

Engeland heeft zich uitgesproken voor de invoering van het metrieke stelsel.

- A Inglaterra pronunciou-se a favor da adoção do sistema métrico.
- A Inglaterra pronunciou-se favoravelmente à adoção do sistema métrico.

Ik heb zes maanden in Engeland gestudeerd toen ik student was.

Estudei seis meses na Inglaterra quando aluno.

De eerste immigranten in de Amerikaanse geschiedenis kwamen uit Engeland en Nederland.

Os primeiros imigrantes na história da América vieram da Inglaterra e dos Países Baixos.

In 865 landden de Ragnarssons in Engeland met een 'Great Army' dat door East

Em 865, os Ragnarssons desembarcaram na Inglaterra com um "Grande Exército", invadindo East

De nieuwe koning van Engeland, Willem de Veroveraar, stamde zelf af van een Viking-avonturier.

O novo rei da Inglaterra, Guilherme, o Conquistador, descendia de um aventureiro Viking.

Maar toen hij naar Engeland zeilde op zoek naar meer roem en rijkdom, leed hij schipbreuk

Mas quando ele navegou para a Inglaterra em busca de mais fama e riquezas, ele naufragou

Engeland werd binnengevallen door mannen die al heel vroeg werden geïdentificeerd als de Ragnarssons, en mijn suggestie

A Inglaterra foi invadida por homens que muito cedo foram identificados como os Ragnarssons, e minha sugestão

Nou, dat zou, zou je kunnen zeggen, een einde maken aan het idee dat Engeland zou kunnen worden veroverd door Noren

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,

De natie is duidelijk diep gesplitst tussen voor- en tegenstanders van de brexit: Engeland en Wales tegen Schotland en Noord-Ierland, platteland tegen de stad, ouderen tegen jongeren, mensen met een basisopleiding tegen hen met een hogere opleiding, zelfs familielid tegen familielid.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.