Translation of "Gedragen" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Gedragen" in a sentence and their japanese translations:

De baby moet gedragen worden.

‎幼い子は おんぶだ

Hij heeft zich slecht gedragen.

彼は行儀が悪かった。

Dat ze zich dan zouden gedragen.

結果的に おとなしくなる というものです

Heb je je vandaag goed gedragen?

今日は行儀よくしていたかい。

Niet alle leraars gedragen zich zo.

先生がみんなそんなふうにふるまうわけではない。

Kinderen willen zich als volwassenen gedragen.

子どもは大人のようにふるまいたがる。

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

- 年齢相応に振る舞うようにしなさい。
- 年相応にふるまえ。

Ik denk dat je je maar beter netjes kunt gedragen.

失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。

Als ik niet een stukje identiteit op mijn hoofd had gedragen,

あのとき 自分のアイデンティティの一部を 頭に巻いていなかったら

...ik heb er eten mee gedragen en eten mee in de bomen gehangen.

食料も運んだ 下着に食料を入れつるした

Je bent oud genoeg om beter te weten dan je zo te gedragen.

君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。

- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed droeg.
- Ik merkte dat ze een nieuwe hoed gedragen had.

私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。

Strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

、砲弾の破裂によってひどく負傷し、フィールドから運ばれました…ウェリントンがルーティングしたように彼の軍隊。

- Aangezien ik nog nooit een mangoeste gezien heb weet ik niet hoe ze eruit zijn.
- Aangezien ik nog nooit een mangoeste gezien heb weet ik niet hoe ze zich gedragen.

マングースを見たことがないので、どんなものかわからない。

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。