Translation of "Leeftijd" in French

0.015 sec.

Examples of using "Leeftijd" in a sentence and their french translations:

"Leeftijd?" "16."

« Age ? » « 16. »

- Hij overleed op hoge leeftijd.
- Hij stierf op hoge leeftijd.

Il mourut très âgé.

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

Ils sont du même âge.

Hij loog over zijn leeftijd.

Il a menti sur son âge.

Hij stierf op hoge leeftijd.

Il mourut très âgé.

Welke leeftijd heeft de oudste?

Quel âge a l'aîné ?

Ze liegt over haar leeftijd.

Elle ment sur son age.

Gedraag je naar je leeftijd.

- Conduis-toi selon ton âge.
- Comporte-toi comme quelqu'un de ton âge.
- Comportez-vous comme quelqu'un de votre âge.

Rond welke leeftijd trouwen Japanners?

Vers quel âge les Japonais se marient-ils ?

Elke leeftijd heeft zijn pleziertjes.

Chaque âge a ses plaisirs.

Tom is van jouw leeftijd.

- Tom a ton âge.
- Tom a votre âge.

Lieg niet over je leeftijd.

Ne mens pas sur ton âge.

Op welke leeftijd wil je trouwen?

À quel âge voudrais-tu te marier ?

Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Lui et moi sommes du même âge.

Zij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Elle et moi avons le même âge.

Mary's man is mijn mans leeftijd.

Le mari de Marie est du même âge que le mien.

Mijn zoon is klein voor zijn leeftijd.

Mon fils est petit pour son âge.

Je moet rekening houden met zijn leeftijd.

Tu dois prendre en compte son âge.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Conduis-toi selon ton âge.

Zijn geheugen nam af vanwege de leeftijd.

Avec l'âge, sa mémoire a baissé.

Toms vrouw is ongeveer van mijn leeftijd.

La femme de Tom est à peu près de mon âge.

Ze heeft ongeveer dezelfde leeftijd als ik.

- Elle a environ mon âge.
- Tu ne peux pas te dédire.

Met haar dochter van middelbare leeftijd naast haar

avec sa fille quinquagénaire dans le siège passager

Ze ziet er jong uit voor haar leeftijd.

Elle semble jeune pour son âge.

Hij ziet er goed uit voor zijn leeftijd.

Il a l'air bien pour son âge.

Mensen van je leeftijd hebben vaak dit probleem.

Les gens de votre âge ont souvent ce problème.

Hij is gestorven op de leeftijd van zeventig jaar.

Il est mort à 70 ans.

Ik heb tegen mijn vriendin gelogen over mijn leeftijd.

J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge.

Tom is gestorven op de leeftijd van 97 jaar.

- Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-sept ans.
- Tom est mort à l'âge de nonante-sept ans.

Hij raakte op jonge leeftijd verslaafd aan de drugs.

Il est devenu accro aux drogues à un jeune âge.

Tot welke leeftijd geloofde jij nog in de Kerstman?

- Jusqu'à quel âge avez-vous cru au Père Noël ?
- Jusqu'à quel âge as-tu cru au Père Noël ?

Mijn vader ging op 65-jarige leeftijd met pensioen.

Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

- Ik ben dezelfde leeftijd.
- Ik ben net zo oud.

- J'ai le même âge.
- Je suis du même âge.

Ondanks zijn leeftijd was hij nog jong van geest.

Malgré son âge, il est resté jeune d'esprit.

Op jouw leeftijd zou je wat verstandiger moeten zijn!

À ton âge tu devrais être un peu plus raisonnable !

Door leeftijd wordt men niet rijper, tenzij men kaas is.

- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins que vous ne soyez un fromage.
- L'âge ne conduit pas à la maturité, à moins d'être un fromage.

Ondanks zijn jonge leeftijd heeft hij zeer goed werk afgeleverd.

Il a fait un très bon travail, malgré son jeune âge.

Hij schreef dat boek op de leeftijd van twintig jaar.

Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.

Rijbewijzen kunnen worden verkregen vanaf de leeftijd van 18 jaar.

Le permis de conduire peut être obtenu à partir de l'âge de 18 ans.

- Hij en ik zijn leeftijdsgenoten.
- Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Lui et moi sommes du même âge.

Je doet me aan mezelf denken toen ik jouw leeftijd had.

- Tu me rappelles moi lorsque j'avais ton âge.
- Vous me rappelez moi lorsque j'avais votre âge.

Veel jonge mensen van jouw leeftijd werken al en hebben een gezin.

Beaucoup de jeunes de ton âge travaillent déjà et ont fondé une famille.

- Ze is ongeveer even oud als ik.
- Ze is ongeveer mijn leeftijd.

- Elle a à peu près mon âge.
- Elle a environ mon âge.

- Hij is net zo oud als ik.
- Hij heeft dezelfde leeftijd als ik.

- Il a le même âge que moi.
- Il est du même âge que moi.

- Hij schreef het boek op de leeftijd van twintig jaar.
- Hij schreef dat boek op de leeftijd van twintig jaar.
- Hij schreef dat boek toen hij 20 jaar was.

Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans.

U zou toch moeten weten dat je een dame niet naar haar leeftijd vraagt.

Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.

- Uw leeftijdsgenoten hebben dikwijls dat probleem.
- Mensen van je leeftijd hebben vaak dit probleem.

Les gens de votre âge ont souvent ce problème.

- Tom werd 97 jaar oud.
- Tom heeft de leeftijd van 97 jaar oud bereikt.

Tom a vécu jusqu'à 97 ans.

Ondanks alle tegenslag op latere leeftijd is mijn oma altijd kwiek en levenslustig gebleven.

Malgré tous les revers de la vie, ma grand-mère est toujours restée vive et dynamique.

Jean-de-Dieu Soult kwam uit een klein stadje in Zuid-Frankrijk en nam op 16-jarige leeftijd

Jean-de-Dieu Soult, originaire d'une petite ville du sud de la France, s'est enrôlé dans le Régiment

Bernadotte meldde zich op 17-jarige leeftijd in het Franse koninklijke leger en bleek een modelsoldaat te zijn,

Bernadotte s'est enrôlé dans l'armée royale française à l'âge de 17 ans et s'est avéré un soldat modèle,

Soult stierf op 82-jarige leeftijd, in dezelfde stad waar hij werd geboren - vandaag bekend als Saint-Amans-Soult.

Soult est mort à l'âge de 82 ans, dans la même ville où il est né - connu aujourd'hui comme Saint-Amans-Soult.

- Hij is gestorven op de leeftijd van 70 jaar.
- Hij is gestorven op 70 jaar.
- Hij is gestorven toen hij zeventig was.

Il est mort à l'âge de 70 ans.

- Hij verliet de middelbare school met zeventien jaar.
- Hij verliet de middelbare school op de leeftijd van zeventien jaar.
- Op zijn zeventiende verliet hij de middelbare school.

Il a lâché l'école secondaire à 17 ans.

- Een baard maakt je nog geen filosoof.
- Als de baard het teken van wijsheid was, zou de bok de wijste zijn.
- Wijsheid komt niet automatisch met de leeftijd.

La sagesse ne mûrit pas toujours avec l'âge.

- Mijn vader ging op 65-jarige leeftijd met pensioen.
- Mijn vader is met pensioen gegaan toen hij 65 jaar was.
- Mijn vader is met pensioen gegaan met 65 jaar.

Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Dat u zo'n end niet meer kan lopen is toch niks om u voor te schamen?! Je zal ze de kost moeten geven die op uw leeftijd überhaupt niet meer kunnen lopen.

Il n'y a vraiment aucune honte à ne plus pouvoir courir aussi loin ?! Tu en as certainement mis plein la vue aux gens de ton âge qui ne savent plus courir du tout.

Regelgevende instanties, met inbegrip van de mensen waaruit zij bestaan, hebben een onmiskenbare levenscyclus. In hun jeugdjaren zijn ze energiek, agressief, evangelisch en zelfs intolerant. Later worden ze milder en op latere leeftijd - na een jaar of tien, vijftien - worden ze, op enkele uitzonderingen na, ofwel een tak van de industrie die ze reguleren ofwel seniel.

Les instances de réglementation, tout comme les personnes qui les composent, ont un cycle de vie marqué. Elles sont vigoureuses, agressives, évangélisatrices voire intolérantes dans la jeunesse. Plus tard, elles s'assagissent, et dans la vieillesse - après dix ou quinze ans - elles deviennent, à quelques exceptions près, soit une branche de l'industrie qu'elles réglementent, soit séniles.