Translation of "Leeftijd" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Leeftijd" in a sentence and their russian translations:

"Leeftijd?" "16."

"Возраст?" - "16".

- Hij overleed op hoge leeftijd.
- Hij stierf op hoge leeftijd.

Он умер в глубокой старости.

- Mag ik jouw leeftijd vragen?
- Mag ik naar je leeftijd vragen?

Могу я узнать твой возраст?

Ze zijn van dezelfde leeftijd.

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

Hij loog over zijn leeftijd.

Он солгал о своём возрасте.

Hij is van mijn leeftijd.

Ему столько же лет, сколько и мне.

Hij stierf op hoge leeftijd.

- Он умер в глубокой старости.
- Он умер глубоким стариком.

Tom trouwde op dertigjarige leeftijd.

- Том женился, когда ему было тридцать.
- Том женился, когда ему было тридцать лет.

Welke leeftijd heeft de oudste?

Сколько лет старшему?

Gedraag je naar je leeftijd.

- Соответствуй возрасту!
- Веди себя соответственно возрасту.

Twintig is een mooie leeftijd.

Двадцать лет - прекрасный возраст.

Ze hebben beiden dezelfde leeftijd.

Они оба одного возраста.

Elke leeftijd heeft zijn pleziertjes.

- В каждом возрасте есть свои удовольствия.
- В каждом возрасте есть свои радости.

Ze liegt over haar leeftijd.

Она врёт про свой возраст.

Tom is van jouw leeftijd.

- Том твой ровесник
- Том ваш ровесник
- Том твоего возраста.
- Том вашего возраста.

- Op welke leeftijd wil je trouwen?
- Op welke leeftijd wil je graag trouwen?

- К какому возрасту ты хотел бы жениться?
- К какому возрасту ты хотела бы выйти замуж?

Mary heeft gelogen over haar leeftijd.

Мэри соврала про свой возраст.

Ze stierf op 54-jarige leeftijd.

Она умерла в возрасте 54 лет.

Tom trouwde op 26-jarige leeftijd.

- Том женился в 26 лет.
- Том женился в двадцать шесть лет.

Ik zou graag jouw leeftijd hebben.

Хотел бы я быть сейчас в твоём возрасте.

Op welke leeftijd wil je trouwen?

Во сколько лет ты хочешь жениться?

Hij werkt nog, ondanks zijn leeftijd.

- Несмотря на возраст, он до сих пор работает.
- Он всё ещё работает, несмотря на свой возраст.

Hij en ik hebben dezelfde leeftijd.

Мы с ним одного возраста.

Mary's man is mijn mans leeftijd.

Муж Мэри - ровесник моего мужа.

Je moet rekening houden met zijn leeftijd.

- Тебе следует учитывать его возраст.
- Вы должны принять во внимание его возраст.
- Ты должен принять во внимание его возраст.

Meneer White is ongeveer van mijn leeftijd.

Господин Вайт примерно мой ровесник.

Het meisje is klein voor haar leeftijd.

Девочка мала для своего возраста.

Hij is behoorlijk actief voor zijn leeftijd.

Он довольно активный для своих лет.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Веди себя в соответствии с возрастом!

Zijn geheugen nam af vanwege de leeftijd.

- С возрастом его память ослабла.
- С возрастом её память ослабла.

Wijsheid komt niet automatisch met de leeftijd.

Бороду отрастил, а умнее не стал.

Mijn zoon is klein voor zijn leeftijd.

Мой сын низок для своего возраста.

Waarom zou Tom liegen over zijn leeftijd?

Зачем бы Тому врать про свой возраст?

Toms vrouw is ongeveer van mijn leeftijd.

- Жена Тома примерно моего возраста.
- Жена Тома примерно моя ровесница.

Met haar dochter van middelbare leeftijd naast haar

рядом с ней сидит её дочь средних лет,

Mary ziet er geweldig uit voor haar leeftijd.

Мэри потрясающе выглядит для своего возраста.

Op welke leeftijd hadt ge uw eerste regels?

В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?

Hij ziet er goed uit voor zijn leeftijd.

- Он хорошо выглядит для своего возраста.
- Он хорошо выглядит для своих лет.
- Он хорошо сохранился.

Ze ziet er jong uit voor haar leeftijd.

Она выглядит молодо для своего возраста.

Tom ziet er goed uit voor zijn leeftijd.

Том хорошо выглядит для своего возраста.

Mensen van je leeftijd hebben vaak dit probleem.

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.

Hij is gestorven op de leeftijd van zeventig jaar.

Он умер, когда ему было семьдесят.

Ik heb tegen mijn vriendin gelogen over mijn leeftijd.

Я солгал моей девушке о своём возрасте.

Tom is gestorven op de leeftijd van 97 jaar.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер, когда ему было девяносто семь лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.
- Том умер в девяносто семь лет.

Tot welke leeftijd geloofde jij nog in de Kerstman?

- Ты до скольких лет верил в Санту?
- Ты до скольких лет верил в Деда Мороза?
- До какого возраста ты верил в Деда Мороза?

- Ik ben dezelfde leeftijd.
- Ik ben net zo oud.

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

Mijn vader ging op 65-jarige leeftijd met pensioen.

- Мой отец ушел на пенсию в 65.
- Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
- Мой отец вышел на пенсию в 65.

Op welke leeftijd heeft de schrijver de roman geschreven?

В каком возрасте писатель сочинил роман?

We zijn van verschillende leeftijd. Hij is ouder dan ik.

У нас разный возраст. Он старше, чем я.

Maria is slimmer dan de meeste meisjes van haar leeftijd.

- Мэри смышлёнее большинства девочек её возраста.
- Мэри смышлёнее большинства своих ровесниц.

Tom is slimmer dan de meeste jongens van zijn leeftijd.

Том смышлёнее большинства мальчиков его возраста.

Hij schreef dat boek op de leeftijd van twintig jaar.

Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.

Je doet me aan mezelf denken toen ik jouw leeftijd had.

- Ты напоминаешь мне меня в твоём возрасте.
- Вы напоминаете мне меня в вашем возрасте.

- Ze is ongeveer even oud als ik.
- Ze is ongeveer mijn leeftijd.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Mijn vader is achtenveertig, maar hij ziet er jong uit voor zijn leeftijd.

Моему отцу 48, но он выглядит моложе своих лет.

„Moeten de kinderen in een bepaalde volgorde gaan staan?” - „Ja, volgens leeftijd, alstublieft.”

«Дети должны выстроиться в определённом порядке?» — «Да, по возрасту».

- Tom werd 97 jaar oud.
- Tom heeft de leeftijd van 97 jaar oud bereikt.

Том дожил до девяноста семи лет.

Acht mannen in de leeftijd van 24 tot en met 33 jaar zijn gewond geraakt.

Пострадало восемь человек в возрасте от 24 до 33 лет.

- Hij is gestorven op de leeftijd van 70 jaar.
- Hij is gestorven op 70 jaar.
- Hij is gestorven toen hij zeventig was.

- Он умер в возрасте 70 лет.
- Он умер в 70 лет.

- Mijn vader ging op 65-jarige leeftijd met pensioen.
- Mijn vader is met pensioen gegaan toen hij 65 jaar was.
- Mijn vader is met pensioen gegaan met 65 jaar.

Мой отец вышел на пенсию в 65 лет.