Translation of "Zelfs" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Zelfs" in a sentence and their italian translations:

zelfs daar,

anche nel buio.

Zelfs Tom glimlachte.

- Anche Tom ha sorriso.
- Anche Tom sorrise.
- Pure Tom ha sorriso.
- Pure Tom sorrise.
- Persino Tom ha sorriso.
- Persino Tom sorrise.

...zelfs op deze boom...

per esempio quest'albero

En zelfs levens redden.

e persino salvare vite.

Zelfs fascisten zoeken gemeenschap,

Persino i fascisti cercano una comunità,

Zelfs haar ouders niet.

Nemmeno i suoi genitori.

Zelfs de kleinste beestjes.

Anche i più piccoli animali.

Zelfs mannen huilen soms.

Anche gli uomini a volte piangono.

Zelfs wij zijn mensen.

Perfino noi siamo persone.

En zelfs glasvezelkabels zoals deze,

e di utilizzare cavi a fibra ottica come questo

Soms zelfs via mobiele telefoon.

a volte persino tramite cellulare.

zelfs Ruimteschip Aarde, onze planeet.

incluso la navicella Terra, il nostro pianeta.

Ik werk zelfs op zondag.

- Io lavoro anche la domenica.
- Io lavoro pure di domenica.

Zelfs Tom had plezier vandaag.

- Pure Tom si stava divertendo oggi.
- Persino Tom si stava divertendo oggi.

Je kunt zelfs president zijn.

- Puoi anche essere un presidente!
- Tu puoi anche essere un presidente!

Zelfs Tom kan Frans spreken.

- Pure Tom sa parlare in francese.
- Persino Tom sa parlare in francese.
- Pure Tom può parlare in francese.
- Persino Tom può parlare in francese.
- Pure Tom riesce a parlare in francese.
- Persino Tom riesce a parlare in francese.

- Zelfs mijn grootmoeder kan een sms versturen.
- Zelfs mijn oma kan een sms'je versturen.

- Anche mia nonna sa mandare un SMS.
- Pure mia nonna sa mandare un SMS.
- Persino mia nonna sa mandare un SMS.
- Perfino mia nonna sa mandare un SMS.

Terwijl politieke leiders en zelfs milieuactivisten

Se i leader politici e gli ambientalisti

zelfs al hadden onafhankelijke professionele experts

Anche se gli esperti calligrafi esterni

Zelfs tot amper 100 jaar geleden.

Anche più recentemente, solamente poco più di 100 anni fa,

zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

anche quando non attraversano i confini internazionali.

En zelfs over de Reus zelf.

e anche sul gigante stesso.

Misschien zelfs door een medische bril.

forse persino clinico.

Of zelfs de ziekte van Alzheimer

o persino l'Alzheimer

Ze was zelfs nog niet gepubliceerd.

Non erano ancora usciti.

In feite kun je zelfs beweren

Potremmo addirittura dire, in effetti,

En zelfs als je wordt behandeld,

E anche quando si ricevono cure

Zelfs als het Ocean Cleanup-project,

Anche se il progetto Ocean Cleanup,

Soms gaat het zelfs helemaal fout.

E qualche volta sono davvero sbagliate.

Of nemen zelfs de wapens op.

o imbracciano addirittura le armi.

Hij moest zelfs op zondag werken.

Doveva lavorare anche alla domenica.

Ik ga, zelfs al regent het.

Andrò anche se piove.

Dat kind kan zelfs niet optellen.

Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione.

Zelfs een baby zou het begrijpen.

Lo capirebbe anche un bambino.

Zelfs kinderen kunnen dit boek lezen.

- Anche i bambini possono leggere questo libro.
- Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Zelfs een kind kan het begrijpen.

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

Zelfs een kind kan dat begrijpen.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

Het heeft zelfs een beetje geregend.

- Ha pure piovuto un po'.
- Ha anche piovuto un po'.
- Ha persino piovuto un po'.

Zelfs juni is niet zo ver.

Anche giugno non è così lontano.

Tom houdt zelfs van koude pizza.

- A Tom piace pure la pizza fredda.
- A Tom piace persino la pizza fredda.

Agressief, zelfs wanneer het om emotie gaat.

Aggressori, anche quando sono sentimentalmente coinvolti.

We speelden zelfs concerten voor echte mensen.

Abbiamo anche suonato concerti per persone vere.

Mensen hebben het moeilijk en sterven zelfs,

E la gente sta lottando o addirittura morendo,

Zelfs de meeste groene politici of klimaatwetenschappers

Persino la maggior parte dei climatologi, e dei politici impegnati nell'ecologia,

Of zelfs om onze baan te behouden.

o addirittura per non perdere il lavoro.

Zelfs als Belle's verhaal waar zou zijn,

Anche se la storia di Belle fosse stata vera

Maar zelfs als dieet geen kanker geneest,

Ma anche se la dieta non curasse il tumore,

Maar zelfs bewijs is soms geen bewijs.

Ma anche l'evidenza potrebbe non essere una prova.

Zelfs van een afstand van 380.000 kilometer...

Anche da più di 380.000 chilometri di distanza,

Heel veel mensen geloven zelfs niemand meer

Molte persone iniziano a non credere più a nessuno

Zelfs de vissen leken in de war.

Anche i pesci sembravano confusi.

Ik moet gaan, zelfs wanneer het regent.

- Devo andare anche se piove.
- Io devo andare anche se piove.

Zelfs als het hard regent, ga ik.

Andrò anche se piove pesantemente.

Zelfs deskundigen begrijpen dit ongelofelijke ongeval niet.

Persino gli specialisti non capiscono questo incidente incredibile.

Ze kan Frans spreken en zelfs vloeiend.

Parla francese, e correntemente.

Katten kunnen zelfs op donkere plaatsen zien.

I gatti possono vedere anche in luoghi bui.

Zelfs mijn oma kan een sms'je versturen.

Persino mia nonna sa mandare un SMS.

Ik zie haar zelfs in mijn dromen.

La vedo anche nei sogni.

Ze hebben het zelfs in het Spaans.

C'è anche in spagnolo.

Er ligt zelfs geen sinaasappel op tafel.

- Non c'è neanche un'arancia sul tavolo.
- Non c'è nemmeno un'arancia sul tavolo.
- Non c'è neppure un'arancia sul tavolo.

Dat is zelfs duidelijk voor een kind.

È comprensibile anche da un bambino.

Sommigen zullen zelfs teruggaan naar de jaren 50

Qualcuno di noi andrà persino indietro agli anni '50

Uiteindelijke publiceerde hij ze zelfs in een krant.

Alla fine le pubblicò in formato cartaceo.

Maar zelfs als onze relatie tot verhalen verandert

Ma anche se il nostro coinvolgimento con le storie cambia,

Zodat zelfs als we stoppen met fossiele brandstoffen,

per cui, quando smetteremo di bruciare fonti fossili,

Ze verkochten zelfs de dieren in de dierentuin.

hanno persino venduto gli animali dello zoo.

Als we rondkijken... ...zelfs een boom als deze.

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

Zelfs de rugzak werkt. Door erop te liggen.

Anche lo zaino serve. Mi ci sdraio sopra.

Zelfs realiseerde ik mijn droom oorlogscorrespondent te worden,

Realizzai persino il mio sogno di diventare un'inviata di guerra,

Ik was er zelfs zo gewend aan geraakt

In effetti, mi ci sono abituata

En zelfs politieke crises die leiden tot vluchtelingcrises --

e persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

's Avonds tonen zelfs koralen een duistere kant.

Di notte anche i coralli mostrano il proprio lato oscuro.

Het leven is zwaar hier, en zelfs nu

È molto dura qui e anche oggi

Ze zal komen, zelfs als ze ziek is.

- Verrà anche se è stanca.
- Lei verrà anche se è stanca.

Ik kan zelfs niet één stap salsa dansen.

Non so ballare un solo passo di salsa.

Zelfs als je de volgorde van de woorden behoudt

Anche se lasciate le parole nello stesso ordine,

En we hebben zelfs nog een kleine snack gehad.

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

Er zit zelfs een krekel in, zie je dat?

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Ik kan niet schilderen, tekenen, beeldhouwen of zelfs knutselen.

Non so dipingere, disegnare, scolpire, o fare smorfie nelle foto altrui,

Zelfs de ambitieuze doelstellingen van de Overeenkomst van Parijs

Anche gli obiettivi ambiziosi degli Accordi di Parigi

En soms zelfs zo dat iedereen het kan zien.

e a volte, anche pubblicamente.

Zelfs nu zijn er af en toe nog nabevingen.

Ancora adesso, di tanto in tanto si verificano scosse di assestamento.

We weten zelfs niet met wie Tom getrouwd is.

- Non sappiamo neanche con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo neanche con chi si è sposato Tom.
- Non sappiamo nemmeno con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo nemmeno con chi si è sposato Tom.
- Non sappiamo neppure con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo neppure con chi si è sposato Tom.

Zelfs Japanners kunnen fouten maken wanneer ze Japans spreken.

Perfino i giapponesi possono fare errori quando parlano giapponese.