Examples of using "Zoals" in a sentence and their japanese translations:
どんな?
見ろ
全体の15%を占めます
例えば診療所 病院
このハダカイワシくらいなのです
私のような土壌生物地球化学者は
畏まりました。
そして好奇心旺盛で
偏見や固定観念などです
本当に転覆したのであれば
レフ・トルストイが言うように
その中には悲しいことに 難民キャンプもあれば
たとえばペースメーカーや インスリンの自動投与機などが
プラスチックの中立性は カーボンニュートラルと似ています
世界の出産問題も扱っていました
予報されていたとおり、雪が降った。
- それはまったく私が考えたとおりだ。
- それはまさに私が考えた通りだ。
そして 日中の太陽光を 屋内垂直農場に直接届けて
錆とか 「愚者の黄金」の黄鉄鉱とか
私やあなたのような親でした
急性に 断裂したり 断片化したりします
フランクリン・ピアース・アダムスは 言っています
素晴らしいパートナーたちを見つけ
仕事や子どものことや
彼は私たちのようではない。
俺はお前とは違うんだ。
私は父親似です。
例えば、通勤ラッシュを避ける
- 僕はトムとは違う。
- 僕はトムみたいな人間ではない。
競技は予定どおりに進行した。
トムはお前とは違うんだよ。
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
新聞社 テレビ局 ラジオ局などです
例えば パリ同時多発テロ事件では
我々が重んじる同情 正義 そして真性さに反した行動です
申し上げたとおり おそらく―
思い通りに事が運んでいる時
バクテリアのような微生物のことです
こういう海藻は栄養が豊富だ
こういう大きな岩を ひっくり返そう
祖母がよく言っていたように
リスクを冒す行動を 測定するためです
気象現象を通じて放出されます
例えばマリー・ワットによる 毛布のトーテムポールです
この実験が示したように
見てのとおり 私は 身長180cm超えで
私たちの天の川銀河のような 大きさになります
期待どおり、彼は賞を得た。
私はいつものように早く起きた。
物事をあるがままに受け取れ。
部屋をそのままにしておきなさい。
- あなたの言う通りかもね。
- あなたの言う通りかもしれません。
いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。
彼女はいつものように遅刻した。
今日 皆さんが家に帰れば
それから 空腹のような 苦痛を避けるためです
そうそう 食べものも持参で
ここに示される様な 美しい世界図に仕立てられます
メタンや亜酸化窒素などの温室効果ガスも 大気中に放たれます
写真や映像 その他の強力な証拠物です
- ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
- ことわざにもあるように、時は金なり。
どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。
彼のようなタイプの男性は嫌いだ。
当地の気候はフランスのそれと似ている。
私は花が好きで、たとえばばらが好きだ。
- あなたのような友達がいるといいのだけれど。
- あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。
まったく私が思っていたとおりになった。
美味しいものを食べるというような 快を求めるため
例えば2つの薬を 1つに合わせるというような
友達のメリッサのように 多くの人が死んだのだからと
無数にある他の恒星と なんら変わりない星だったのです
ほとんどのゲームでは
水が下に向かって流れると思われる
私はあるがまま 土に還され
人の死に方は、その人の生き方を見ればわかる。
例えば、自立して生活している私の母のような
ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きです。
だいたい君の言うとおりだ。
親が親なら子も子。
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
- 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
- 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
- 己の欲するところを人に施せ。
太陽光はLED照明に 置き換えられます
準備が大事だと言うだろ
記者にとってよくあることですが 内容は多岐にわたり
「その感覚が潮のように引いても
人に親切にすれば 「バディ」