Translation of "Raad" in German

0.060 sec.

Examples of using "Raad" in a sentence and their german translations:

Gratis raad is niet altijd goede raad.

Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.

Nacht geeft raad.

Guter Rat kommt über Nacht.

Tom heeft raad.

Tom hat einen Plan.

Raad nog eens.

- Rate noch einmal!
- Raten Sie noch einmal!
- Ratet noch einmal!

- Hij vroeg om mijn raad.
- Hij vroeg mij om raad.

- Er fragte mich um Rat.
- Er bat mich um Rat.

Volg gewoon zijn raad.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

Komt tijd, komt raad.

Kommt Zeit, kommt Rat.

Goede raad is duur.

Guter Rat ist teuer.

Ze vraagt mijn raad.

Sie bittet mich um Rat.

Bedankt voor uw raad.

Danke für Ihren Rat.

Ik heb raad nodig.

Ich brauche ein paar Vorschläge.

Ik raad Tom aan.

Ich empfehle Tom.

Volg mijn raad op, alstublieft.

Folgen Sie bitte meinem Rat.

Hij moet mijn raad opvolgen.

Er muss meinem Rat folgen.

- Raad eens!
- Drie keer raden!

Rate mal!

Hij vroeg om mijn raad.

- Er fragte mich um Rat.
- Er fragte um meinen Rat.

Raad eens wie komt vanavond.

Ratet mal, wer heute Abend kommt.

- Raad eens wat ik meegemaakt heb.
- Raad eens wat er met me gebeurd is.

Rate mal, was mir passiert ist.

Raad eens waar ik geweest ben?

Rate mal, wo ich gewesen bin.

Hij gaf mij een goede raad.

Er gab mir einen guten Rat.

Ik kan niet zonder jouw raad.

- Ich kann nicht ohne deinen Rat sein.
- Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen.

Raad eens wie ik vandaag zag.

Rate mal, wen ich heute gesehen habe!

Raad eens wie me heeft geschreven.

Rate mal, wer mir geschrieben hat!

Hem raad geven heeft geen zin.

Es bringt nichts, ihm Ratschläge zu geben.

Ik aanvaard je raad met dank.

Ich nehme deinen Rat dankend an.

Dankzij zijn raad ben ik geslaagd.

Dank seines Ratschlags hatte ich Erfolg.

Ik neem uw raad ter harte.

Ich nehme mir Ihren Rat zu Herzen.

Zoek goede raad alvorens te beginnen.

Lass dich gut beraten, bevor du beginnst.

Ik waardeer uw raad ten zeerste.

Ich schätze Ihren Rat sehr.

Laat ons u een raad geven.

Erlaube uns, dir einen Rat zu erteilen.

Raad eens hoe oud ik ben.

Rate, wie alt ich bin.

Ik raad je dit gerecht aan.

Ich empfehle dir dieses Gericht.

Ik raad je deze chocoladepudding aan.

Ich empfehle dir diese Schokoladencreme.

- Mijn beste vriend geeft me altijd goede raad.
- Mijn beste vriendin geeft me altijd goede raad.

Mein bester Freund gibt mir immer gute Ratschläge.

Raad eens wat hij me heeft verteld.

- Rate mal, was er mir erzählt hat.
- Ratet mal, was er mir erzählt hat.

Mag ik u een vriendelijke raad geven?

- Kann ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich Ihnen einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich dir einen freundschaftlichen Rat geben?
- Darf ich euch einen freundschaftlichen Rat geben?

Raad eens wie er achter je staat.

Rate mal, wer hinter dir ist.

- Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.
- Tom luisterde niet naar de raad van Mary.

- Tom ignorierte Marys Rat.
- Tom hat Marys Rat ignoriert.

En raad eens waar de meeste voor dienen?

Und wozu dienen sie vor allem?

Laat ik u dan één goede raad geven.

würde ich Ihnen gerne einen Rat geben.

Waarom vraag je je leerkracht niet om raad?

- Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?
- Warum fragst du nicht mal deinen Lehrer um Rat?

Ze was zo vriendelijk mij raad te geven.

Sie war so freundlich, mir einen guten Rat zu geben.

Raad eens wat er met me gebeurd is.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Rate mal, was mir passiert ist.
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

Hey, raad eens wat ik vanavond ga doen.

Hey, rate einmal, was ich heute Abend tun werde.

Misschien zou je beter je eigen raad aannemen.

Vielleicht solltest du deinen eigenen Rat befolgen.

Ik raad je aan dit boek te lezen.

Ich empfehle dir, dieses Buch zu lesen.

Ik raad je aan naar huis te gaan.

Ich rate dir nach Hause zu gehen.

- Ik heb een probleem en ik heb uw raad nodig.
- Ik heb een probleem en ik heb je raad nodig.

- Ich habe ein Problem und brauche deinen Rat.
- Ich habe ein Problem und brauche Ihren Rat.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Vergiss nicht, diese Nahrung ist nur für den absoluten Notfall geeignet!

Ik had de raad van de dokter moeten volgen.

Ich hätte die Ratschläge des Arztes befolgen sollen.

Ik raad je sterk aan dat niet te doen.

Ich rate dir, das ja nicht zu tun.

Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.

Tom hat Marys Rat ignoriert.

De oprichting van de Raad voor de Derde Pool voorstellen,

den Rat des Dritten Pols zu gründen.

Ik had mijn ouders moeten raad vragen in die zaak.

Ich hätte meine Eltern hierzu um Rat fragen sollen.

Ik raad u aan met Tom naar Boston te gaan.

Ich rate dir, mit Tom nach Boston zu gehen.

- Tom heeft onze leiding nodig.
- Tom heeft onze raad nodig.

Tom braucht unseren Rat.

- Voor dit werk raad ik u aan een hoekslijpmachine te gebruiken.
- Voor dit werk raad ik u aan een haakse slijper te gebruiken.

Für diese Arbeit empfehle ich Ihnen, eine Winkelschleifmaschine zu benutzen.

- Aarzel niet om raad te vragen.
- Aarzel niet advies te vragen.

Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.

Ik wou dat ik de raad van de arts had opgevolgd.

Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!

Voor dit werk raad ik u aan een hoekslijpmachine te gebruiken.

Für diese Arbeit empfehle ich Ihnen, eine Winkelschleifmaschine zu benutzen.

Ik herinner mij niet dat ik om uw raad gevraagd heb.

- Ich kann mich nicht erinnern, dich um Rat gefragt zu haben.
- Ich kann mich nicht erinnern, Sie um Rat gefragt zu haben.

Omdat ik niet wist wat doen, vroeg ik hem om raad.

Weil ich nicht wusste, was zu tun ist, fragte ich ihn um Rat.

- Volg gewoon zijn raad.
- Je moet alleen maar zijn advies opvolgen.

Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.

Haar raad heeft mij ertoe aangezet naar het buitenland te gaan.

Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.