Translation of "Rusland" in French

0.009 sec.

Examples of using "Rusland" in a sentence and their french translations:

Rusland is groot.

La Russie est grande.

- Hij reist in Rusland.
- Hij is op reis in Rusland.
- Hij reist door Rusland.

Il voyage en Russie.

Wij zijn van Rusland.

Nous venons de Russie.

Ik kom uit Rusland.

Je viens de Russie.

Moskou ligt in Rusland.

Moscou est en Russie.

Hij gaat naar Rusland.

Il descend en Russie.

- Frankrijk voerde oorlog met Rusland.
- Frankrijk was in oorlog met Rusland.

La France était en guerre avec la Russie.

Tussen de VS en Rusland.

entre les États-Unis et la Russie.

...van Rusland tot aan Canada.

de la Russie au Canada.

Frankrijk voerde oorlog met Rusland.

- La France fut en guerre avec la Russie.
- La France était en guerre avec la Russie.

Rusland is groter dan Pluto.

La Russie est plus grande que Pluton.

Ik ben geboren in Rusland.

Je suis née en Russie.

Napoleon leidde zijn troepen naar Rusland.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

Zijn er grote spinnen in Rusland?

Y a-t-il de grosses araignées en Russie ?

Rusland is 's werelds grootste land.

La Russie est le plus grand pays du monde.

Moskou is de hoofdstad van Rusland.

Moscou est la capitale de la Russie.

Napoleon heeft zijn leger naar Rusland geleid.

Napoléon mena ses troupes jusqu'en Russie.

De tsaar was de heerser van Rusland.

Le Tsar était le souverain de la Russie.

Rusland wordt "Rossiya" genoemd in het Russisch.

La Russie s'appelle "Rossiya" en russe.

Voor zijn eigen campagnes in Rusland en Duitsland.

pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

In Rusland, zou je daar niet mee wegkomen.

En Russie, tu ne t'en tirerais pas comme ça.

Marina komt uit Rusland en Clarissa komt uit Zweden.

Marina vient de Russie et Clarissa de Suède.

Terwijl de Grande Armée naar zijn vernietiging in Rusland marcheerde.

que la Grande Armée marche vers sa destruction en Russie.

Vervolgens diende hij de herstelde monarchie als ambassadeur in Rusland,

Il a ensuite servi la monarchie rétablie en tant qu'ambassadeur en Russie

Het Baikalmeer in Rusland is het diepste meer ter wereld.

Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

De spanningen tussen de Verenigde Staten en Rusland nemen toe.

- Les tensions entre les États-Unis et la Russie croissent.
- Les tensions russo-américaines sont à la hausse.

Maar zijn blinde vertrouwen in de keizer overleefde Rusland niet ... voortaan zou hij

Mais sa foi aveugle en l'empereur n'a pas survécu à la Russie… désormais, il ne se battra

Ons bedrijf is van plan een nieuwe chemische fabriek te bouwen in Rusland.

Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.

- Minsk is de hoofdstad van Belarus.
- Minsk is de hoofdstad van Wit-Rusland.

Minsk est la capitale de la Biélorussie.

Drie jaar later, met Napoleon aan de touwtjes na zijn rampzalige invasie van Rusland, bracht

Trois ans plus tard, avec Napoléon sur les cordes après son invasion désastreuse de la Russie, le

Voor de invasie van Rusland voerde Lefebvre het bevel over de infanterie van de Oude Garde.

Pour l'invasion de la Russie, Lefebvre commanda l'infanterie de la vieille garde.

Terwijl de Grande Armée dieper Rusland binnendrong, was Ney altijd in de buurt van de actie - leidende

Au fur et à mesure que la Grande Armée s'avançait plus profondément en Russie, Ney était toujours proche de l'action - menant des

Hij zou nodig zijn in Rusland, en werd in 1812 teruggeroepen met het bevel over het Derde Korps.

On avait besoin de lui en Russie et il fut rappelé en 1812, avec le commandement du troisième corps.

Mortier leidde de Jonge Garde in Rusland in 1812, maar was niet bij machte om de vernietiging van

Mortier dirigea la Jeune Garde en Russie en 1812, mais fut impuissant à empêcher la destruction

Ze zwierven diep Rusland en de Middellandse Zee in en durfden zelfs aan te vallen wat ze Miklagard noemden,

Ils ont erré profondément en Russie et en Méditerranée, osant même attaquer ce qu'ils appelaient Miklagard,

China grenst aan Pakistan, India, Afghanistan, Tadzjikistan, Kirgizië, Kazachstan, Noord-Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolië en Rusland.

La Chine a des frontières avec le Pakistan, l'Inde, l'Afghanistan, le Tadjikistan, le Kirghizistan, le Kazakhstan, la Corée du Nord, le Laos, le Viêt-Nam, le Népal, le Bhoutan, la Birmanie, la Mongolie et la Russie.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.