Translation of "Nemen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Nemen" in a sentence and their french translations:

Wij nemen ontslag.

Nous démissionnons.

We nemen dat.

- Nous allons prendre cela.
- Nous prenons ça.

We nemen het.

Nous le prenons.

- Geen foto's nemen alsjeblieft.
- Hier geen foto's nemen alstublieft.

Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.

- U moet bus 5 nemen.
- Jullie moeten bus 5 nemen.

Vous devez prendre le bus numéro 5.

- Laten we een kijkje nemen.
- Laat ons een kijkje nemen.

Jetons-y un coup d'œil.

...nemen rijke voedingsstoffen mee...

font remonter des nutriments riches des profondeurs,

Nemen we een taxi?

On prend un taxi ?

Wat ga je nemen?

Que choisis-tu ?

Om mee te nemen?

À emporter ?

Ik zal ontslag nemen.

Je démissionnerai.

Tom zal ontslag nemen.

Tom va démissionner.

Nemen we de metro?

Prend-on le métro ?

We nemen de volgende.

Nous prendrons le prochain.

- Vergeet niet je pillen te nemen!
- Vergeet niet uw pillen te nemen!
- Vergeet niet jullie pillen te nemen!

- N'oubliez pas de prendre votre pilule !
- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre ta pilule !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

- Vergeet niet je pillen te nemen!
- Vergeet niet jullie pillen te nemen!

- N'oubliez pas de prendre vos pilules !
- N'oublie pas de prendre tes pilules !

Waarom nemen we überhaupt foto's?

pourquoi prenons-nous des photos ?

Je moet een beslissing nemen.

Il faut faire un choix !

En tegelijk roekeloze risico's nemen?

et en même temps prendre des risques inconsidérés ?

Sommige nemen een directere route.

D'autres optent pour une route plus directe.

Onze plannen nemen vorm aan.

Nos plans prennent forme.

Gedane zaken nemen geen keer.

Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé.

Welke buslijn moet ik nemen?

Quel est le numéro du bus que je dois prendre ?

Zal ik de bus nemen?

Devrais-je prendre le bus ?

Laten we een taxi nemen.

Prenons un taxi.

Ze nemen geen belangrijke beslissingen.

Ils ne prennent aucune décision importante.

Ik ga een bad nemen.

Je vais me baigner.

We moeten dat ernstig nemen.

Nous devons prendre ça très sérieusement.

Laten we er één nemen.

Prenons-en un.

Hoeveel kilo's mag ik nemen?

Combien de kilos puis-je prendre ?

Laten we een trein nemen.

Prenons le train.

Ze besliste ontslag te nemen.

Elle se décida à démissionner.

We moeten die bus nemen.

Nous devons prendre ce bus.

Ik zal deze paraplu nemen.

Je vais prendre ce parapluie.

Laten we de bus nemen.

Prenons le bus.

Ik moet een advocaat nemen.

Il faut que je me trouve un avocat.

- Kan je een foto van ons nemen?
- Kunt u een foto van ons nemen?

Pourriez-vous nous prendre en photo ?

- Mijn baas was gedwongen ontslag te nemen.
- Mijn baas werd gedwongen ontslag te nemen.

Mon patron a été forcé de démissionner.

Want door alle tijd te nemen

car lire en savourant mon temps

Of ik kan wat larven nemen...

Ou alors, je peux prendre ces larves…

We moeten snel een beslissing nemen.

On doit vite prendre une décision.

Of nemen zelfs de wapens op.

ou prennent même les armes.

Mag ik uw maten nemen, mevrouw?

Madame, puis-je prendre vos mensurations ?

Laten we een kortere weg nemen!

- Prenons un raccourci.
- Prenons un raccourci !

Ze weigerde het geld te nemen.

Elle a refusé de prendre l'argent.

Ik zal de volgende bus nemen.

- Je prendrai le prochain bus.
- Je vais prendre le prochain bus.

Deze bomen nemen het zicht weg.

Ces arbres masquent la vue.

Mijn moeder liet me medicijnen nemen.

Ma mère m'a fait prendre quelques médicaments.

Ik kan geen ander initiatief nemen.

Je ne peux pas prendre une autre initiative.

Waar kan ik een taxi nemen?

Où puis-je prendre un taxi ?

Laten wij tien minuten pauze nemen.

- Faisons une pause durant 10 minutes.
- Faisons une pause de dix minutes.

Of moet je de bus nemen?

- Ou bien dois-tu prendre le bus ?
- Ou bien faut-il que tu prennes le bus ?

Niemand zal het u kwalijk nemen.

- Personne ne va te blâmer.
- Personne ne va vous blâmer.

We nemen elke dag een bad.

Nous prenons un bain tous les jours.

Laten we een korte pauze nemen.

Faisons une courte pause.

Ze dwongen mij medicijnen te nemen.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Ik moet een andere advocaat nemen.

Il me faut trouver un autre avocat.

Vergeet niet uw pillen te nemen!

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

Waarom nemen we geen korte pauze?

Pourquoi ne faisons-nous pas une courte pause ?

Ik ga geen enkel risico nemen.

Je ne vais pas prendre le moindre risque.

Vergeet niet jullie pillen te nemen!

N'oubliez pas de prendre vos pilules !

Ik was foto's aan het nemen.

Je prenais des photos.

- We nemen het.
- We accepteren het.

- Nous le prendrons.
- Nous la prendrons.
- Nous la prenons.
- Nous le prenons.
- Nous l'acceptons.
- Nous acceptons.

Zullen we even een pauze nemen?

Et si on faisait une pause ?

Ik zou deze bruine das nemen.

Je voudrais prendre cette cravate marron.

Vergeet niet je pillen te nemen!

N'oublie pas de prendre tes pilules !