Translation of "Alsjeblieft" in French

0.053 sec.

Examples of using "Alsjeblieft" in a sentence and their french translations:

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Alsjeblieft!

Je te prie.

- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.
- Steviger alsjeblieft.

Plus fort, s'il vous plait.

Alsjeblieft.

Et voilà !

- Langzaam alsjeblieft.
- Langzaam aan, alsjeblieft.

- Lentement, s'il vous plaît.
- Doucement, s'il te plaît.

- Wat patat, alsjeblieft.
- Wat friet, alsjeblieft.
- Wat frietjes, alsjeblieft.

Des pommes frites, s'il vous plaît.

- Rustig aan, alsjeblieft.
- Doe alsjeblieft rustig aan.
- Doe rustig aan, alsjeblieft.
- Wees alsjeblieft kalm.
- Wees kalm, alsjeblieft.

S'il te plaît, calme-toi.

- Praat alsjeblieft harder.
- Spreek luider alsjeblieft.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

- Geef antwoord, alsjeblieft.
- Antwoord me, alsjeblieft.

S'il te plaît, réponds-moi.

- Alsjeblieft, ga weg!
- Ga alsjeblieft weg!

- Partez s'il vous plaît !
- Vas-t'en s'il te plaît !
- S'il vous plaît, partez !
- S'il te plaît, va-t'en !

- Twee biertjes, alsjeblieft.
- Twee biertjes alsjeblieft.

- Deux bières, s'il vous plait.
- Deux bières, je vous prie !

Vis, alsjeblieft.

Du poisson s'il vous plaît.

Ga alsjeblieft!

- Sortez, je vous prie !
- Sors, je te prie !

Kom alsjeblieft.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

- Alsjeblieft!
- Alstublieft!

- Je vous en prie !
- Je t'en prie !

Oh alsjeblieft!

- Oh, s'il te plait !
- Oh, je vous en prie !

Lach alsjeblieft.

- Souris, s'il te plaît !
- Souris, je te prie !
- Souriez, s'il vous plaît !
- Souriez, je vous prie !
- Veuillez sourire !

Aandacht alsjeblieft!

Attention, s'il vous plaît!

Zeg alsjeblieft.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Blijf alsjeblieft.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

Ontspan alsjeblieft.

S'il te plaît, calme-toi.

Langzaam alsjeblieft.

- Doucement, s'il te plaît.
- Doucement, je te prie.

Klop alsjeblieft.

- Frappe à la porte, je te prie !
- Prière de frapper à la porte.

Blijf alsjeblieft!

- S'il te plaît, reste !
- Reste, je t'en prie !

Alsjeblieft niet!

S'il te plaît, non !

Sinaasappelsap, alsjeblieft.

Du jus d'orange, s'il vous plaît.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.

- De rien.
- Avec plaisir.
- De rien !
- S'il te plaît !
- Je t'en prie !
- Tiens !
- Voilà.
- Je te prie.

Eet alsjeblieft!

- Mangez, s'il vous plaît.
- Mange, s'il te plaît.

Sap, alsjeblieft.

Du jus, s'il te plaît.

Voorzichtig, alsjeblieft.

Attention, s'il te plaît.

Schrijfpapier, alsjeblieft.

Papier à lettres, s'il te plaît.

Stop, alsjeblieft.

- Pourrais-tu cesser, je te prie ?
- S'il te plaît, arrête.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

Doorlopen, alsjeblieft.

Continue à avancer, s'il te plaît.

Langzamer alsjeblieft.

Ralentis, s'il te plaît.

- Geef alsjeblieft snel antwoord.
- Antwoord alsjeblieft snel.

Merci de répondre rapidement.

- Alsjeblieft, drink wat!
- Alsjeblieft, neem een slokje!

- Je vous en prie, prenez une boisson !
- Je t'en prie, prends une boisson !

- Stop, alstublieft.
- Hou alsjeblieft op.
- Stop, alsjeblieft.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrête, s'il te plaît.
- S'il te plaît, stop.
- S'il vous plaît, stop.

- Vul het op, alsjeblieft.
- Voltanken, alsjeblieft.
- Voltanken, alstublieft.

- Remplissez-le s'il vous plaît.
- Le plein, s'il vous plait.

- Neem wat taart, alsjeblieft.
- Neem wat cake, alsjeblieft.

Prends du gâteau s'il te plaît.

- Luister naar me alsjeblieft.
- Luister alsjeblieft naar me.

- Écoute-moi, je te prie.
- Écoutez-moi, s'il vous plaît.

- Luider a.u.b.
- Luider alstublieft.
- Luider alsjeblieft.
- Harder alsjeblieft.

Plus fort, s'il vous plait.

- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Pak aan!
- Kijk!
- Zie daar!
- Alsjeblieft!

Tiens !

- Houd je alsjeblieft rustig.
- Hou je alsjeblieft rustig.

Reste tranquille, s'il te plait.

Een biertje, alsjeblieft.

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

Sta recht, alsjeblieft.

Levez-vous, s'il vous plaît.

Mompel alsjeblieft niet.

Je te prie de ne pas marmonner.

Twee biertjes, alsjeblieft.

- Deux bières, s'il vous plait.
- Deux bières, je vous prie !

Probeer het alsjeblieft.

Essaie, s'il te plaît.

Wees alsjeblieft beleefd.

Sois poli s'il te plaît.

Haast je alsjeblieft!

- Dépêche-toi, s'il te plait !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Vergeet het alsjeblieft.

- Veuillez oublier cela.
- Merci d'oublier ça.

Schreeuw alsjeblieft niet!

Ne crie pas s'il te plaît !

Drink alsjeblieft thee.

Prends du thé, s'il te plaît.

Eet alsjeblieft iets.

Mangez quelque chose, je vous en prie.

Niet huilen alsjeblieft.

- S'il te plaît, ne pleure pas.
- Ne pleure pas, je t'en prie.

Rode wijn, alsjeblieft.

- Du vin rouge, s'il vous plait.
- Du vin rouge, je vous prie.
- Du vin rouge, s'il te plait.

Zeg alsjeblieft iets.

Dis quelque chose, s'il te plaît.

Even geduld alsjeblieft.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

Ga alsjeblieft verder.

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

Twee biertjes alsjeblieft.

Deux bières, s'il vous plait.

Vergeef me alsjeblieft.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.

De boter, alsjeblieft.

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

Ga zitten, alsjeblieft.

- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Asseyez-vous je vous prie.
- Assieds-toi, s'il te plaît.

Je naam, alsjeblieft.

Votre nom, s'il vous plaît.

Doe dat alsjeblieft!

Fais ça, s'il te plaît !

Rij alsjeblieft voorzichtig.

- Conduis prudemment s'il te plaît.
- Veuillez conduire prudemment.
- Conduis prudemment je t'en prie.

Let alsjeblieft op.

Faites attention s'il vous plait.

Wees alsjeblieft voorzichtig.

- Soyez prudents, s'il vous plaît.
- Soyez prudentes, s'il vous plaît.

Kom alsjeblieft terug.

Je vous prie de revenir.

Alsjeblieft, drink wat!

- Voilà, bois un coup !
- Voilà, buvez un coup !

Kom binnen alsjeblieft!

Entre, je te prie !