Translation of "Ons" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ons" in a sentence and their polish translations:

- Bekijk ons.
- Kijk naar ons.

Patrzą na nas.

Volg ons!

Dołącz do nas.

Laat ons!

Zostaw nas.

Bel ons.

Zadzwoń do nas.

Help ons!

Pomóżcie nam!

Vergeef ons.

Wybacz nam.

- Zij hielpen ons.
- Zij hebben ons geholpen.

Pomogli nam.

- Kom en help ons.
- Kom ons helpen.

Chodź i pomóż nam.

- Heb je ons verraden?
- Hebben jullie ons verraden?
- Heeft u ons verraden?

Zdradziłeś nas?

- Je liet ons schrikken.
- U liet ons schrikken.
- Jullie lieten ons schrikken.
- Je hebt ons laten schrikken.
- U hebt ons laten schrikken.
- Jullie hebben ons laten schrikken.

Przestraszyłeś nas.

- Laten we ons haasten!
- Laten we ons haasten.

Pośpieszmy się.

Vertel ons iets.

- Opowiedz nam coś.
- Powiedz nam coś.

Laat ons spelen.

Zagrajmy!

Laat ons werken.

Pracujmy.

Laat ons babbelen.

Porozmawiajmy.

Het spijt ons.

Przykro nam.

We verontschuldigen ons.

Przepraszamy.

We versliepen ons.

Zaspaliliśmy.

Vergeet ons niet!

Nie zapominaj o nas!

God verhoede ons!

Boże, zachowaj nas.

Laat ons binnengaan.

Wejdźmy do środka.

- Hij wil ons weerzien.
- Hij wil ons weer zien.

On znów chce nas widzieć.

- Kun je ons niets vertellen?
- Kunt u ons niets vertellen?
- Kunnen jullie ons niets vertellen?

- Nie możesz nic nam powiedzieć?
- Nie możecie nic nam powiedzieć?

- Ons huis is jouw huis.
- Ons huis is jullie huis.

Nasz dom jest twoim domem.

Zal ons gevraagd worden:

padnie pytanie:

Ons team heeft verloren.

Nasz zespół przegrał.

Laten we ons haasten!

Pośpieszmy się.

Hij leert ons Engels.

On Nas uczy języka angielskiego.

Zijn toespraak beroerde ons.

- Jego mowa wywarła wrażenie.
- Jego przemowa poruszyła nas.
- Jego przemowa wywarła na nas wrażenie.

Tom leert ons Frans.

Tom uczy nas francuskiego.

Hij loog tegen ons.

Okłamał nas.

Dit is ons hoofddoel.

To jest nasz główny cel.

Onderbreek ons gesprek niet.

Nie przerywaj naszej rozmowy.

Dit is van ons.

- To jest nasze.
- To nasze.

Kom met ons mee.

Chodź z nami.

Na ons de zondvloed.

Po nas choćby potop!

Blijf hier bij ons.

Zostań z nami.

Je hebt ons verraden.

Zdradziłeś nas.

Dit is ons huis.

To jest nasz dom.

Niemand zal ons tegenhouden.

Nikt nas nie powstrzyma.

Het is ons gelukt!

Udało nam się!

Kom bij ons zitten.

Chodź usiądź z nami.

We moeten ons concentreren.

Musimy się skoncentrować.

Laat ons elkaar tutoyeren.

Przejdźmy na ty.

Laat ons gaan lunchen.

Zjedzmy obiad.

Onze kinderen haten ons.

Nasze dzieci nas nienawidzą.

- Je was goed voor ons geweest.
- Jullie waren goed voor ons geweest.
- U was goed voor ons geweest.

- Byłeś dla nas dobry.
- Byliście dla nas dobrzy.
- Byłyście dla nas dobre.
- Byłaś dla nas dobra.

...om ons te kunnen overheersen en zo... ...van ons te kunnen stelen.

by zdominować politycznie i tym samym móc nas eksploatować.

- Vertel ons alstublieft over uw familie.
- Vertel ons alstublieft over je familie.

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

Waar brengt deze technologie ons?

Dokąd wiedzie nas ta technologia?

We laten ons niet weerhouden.

Nie pozwólmy sobie na przestój.

Wat hebben we bij ons?

Okej, co mam przy sobie?

Ons team verzamelde menselijke kennis

Nasz zespół szuka w ludzkiej wiedzy

Zullen we ons gedrag aanpassen.

zmienimy nasze zachowanie.

Komt ons goed uit, toch?

Mamy szczęście, prawda?

Alle barrières liggen achter ons.

Pokonaliśmy wszystkie bariery.

Verslaafd aan ons gelijk halen.

Zafiksowani na własną rację.

Ieder van ons ervaart angst,

wszyscy czujemy strach.

Dat ons water zal besparen.

pozwoli nam oszczędzać na wodzie.

De leraar gaf ons huiswerk.

Nauczyciel dał nam zadanie do domu.

Muziek maakt ons leven gelukkig.

Muzyka sprawia, że nasze życie jest radosne.

Maria gaat ons morgen helpen.

- Mary pomoże nam jutro.
- Maria nam jutro pomoże.

Koeien voorzien ons van melk.

Krowy zaopatrują nas w mleko.

Ons schip naderde de haven.

Nasz statek zbliżył się do portu.

Kom bij ons aan tafel!

Chodź do naszego stołu.

Wat willen ze van ons?

- Czego oni od nas chcą?
- Czego one od nas chcą?

Vertel ons wat over jezelf.

Opowiedz nam coś o sobie.

Ons restaurant is het beste.

Nasza restauracja jest najlepsza.

Verdere discussie brengt ons nergens.

Dalsza dyskusja zaprowadzi nas donikąd.

Het ontbreekt ons aan geld.

Brakuje nam pieniędzy.

Vreemd dat niemand ons kent.

To dziwne że nikt nas nie zna.

Ons werk houdt nooit op.

Nasza praca nigdy się nie kończy.

Laat ons vanmiddag gaan tennissen.

Zagrajmy w tenisa dziś po południu.

Je kan bij ons overnachten.

Możesz u nas przenocować.

Tom is boos op ons.

Tom jest wściekły na nas.

Niemand van ons is onsterfelijk.

Nikt z nas nie jest nieśmiertelny.

Laat ons even alleen zijn.

Pozwól nam być samym przez chwilę.

Laat het zien aan ons.

Pokaż to nam!

Ze heeft ons gisteren bezocht.

Przyszła do nas wczoraj.

Water is onmisbaar voor ons.

Woda jest nam niezbędna.

We vragen ons af waarom.

Zastanawiamy się dlaczego.

Want hoe we omgaan met ons innerlijk is de motor van ons bestaan.

To, jak traktujemy nasz wewnętrzny świat, ma wpływ na wszystko.

Welke navigatiestrategie... ...leidt ons naar Dana?

Która strategia tropienia może nas doprowadzić do Dany?

Welke biedt ons de beste bescherming?

Co da nam najlepszą ochronę?

Ik zie Bear recht voor ons.

Widzę Beara przed nami.