Translation of "Geboorte" in French

0.022 sec.

Examples of using "Geboorte" in a sentence and their french translations:

- Hij is Russisch van geboorte.
- Hij is Rus van geboorte.

Il est russe de naissance.

Van geboorte is hij Italiaan.

Il est Italien de naissance.

Dertig jaar na haar geboorte hier...

Trente ans après avoir éclos ici,

Hij is niet van geboorte blind.

Il n'est pas aveugle de naissance.

Mijn vader stierf voor mijn geboorte.

Mon père est mort avant ma naissance.

De geboorte- en sterftecijfers waren bijna gelijk.

Les taux de natalité et de mortalité étaient pratiquement égaux.

Mijn ouders zijn getrouwd voor mijn geboorte.

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.

Mannen van goede geboorte, zij die niet vluchten.

les hommes de bonne naissance, ceux qui ne fuient pas.

Ik heb hem gefeliciteerd met de geboorte van zijn zoon.

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.

De geboorte is, in zekere zin, het begin van de dood.

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.

Alle mensen zijn van geboorte vrij en gelijk in waardigheid en in rechten.

Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.

- Mijn vader stierf voordat ik geboren was.
- Mijn vader stierf voor mijn geboorte.

Mon père est mort avant ma naissance.

Mensen maken zich veel meer zorgen over de eeuwigheid na hun dood dan over de eeuwigheid die zich voor hun geboorte heeft afgespeeld. Het is echter dezelfde hoeveelheid eeuwigheid, die zich uitrolt in alle richtingen vanaf het punt waar wij staan.

Les gens s’inquiètent beaucoup plus de l’éternité après leur mort que de l’éternité qui s’est passée avant qu’ils ne soient nés. Mais c’est la même quantité d’infini, se déroulant dans toutes les directions depuis l'endroit où l'on se trouve.

Mannen worden als bijzonder woest beschouwd en zo ook tijgers; maar noch de tijgers, noch de adders, noch de diplomaten, noch de mensen van justitie, noch de beulen, noch de koningen kunnen, in hun grootste gruwelijkheden, tippen aan de wrede en vergiftigde zoetheid, de brute minachting die de jongedames van elkaar verduren, wanneer sommigen geloven dat ze superieur zijn aan anderen in geboorte, in fortuin, in sierlijkheid en als het gaat om huwelijk, voorrang, kortom de duizend rivaliteiten tussen vrouwen.

Les hommes passent pour être bien féroces et les tigres aussi ; mais ni les tigres, ni les vipères, ni les diplomates, ni les gens de justice, ni les bourreaux, ni les rois ne peuvent, dans leurs plus grandes atrocités, approcher des cruautés douces, des douceurs empoisonnées, des mépris sauvages des demoiselles entre elles quand les unes se croient supérieures aux autres en naissance, en fortune, en grâce, et qu’il s’agit de mariage, de préséance, enfin des mille rivalités de femme.