Examples of using "Gelijk" in a sentence and their japanese translations:
おっしゃる通りです。
- あなたは正しい。
- おっしゃる通りです。
- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。
トムは多分正しい。
もちろん彼は絶対に正しい。
- あなたの言う通りかもね。
- あなたは正しいかも知れません。
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。
トムが正しいのかもしれない。
- ボブは正しいですか。
- ボブの言うことは合っているでしょうか。
- ボブは正しいんだろうか?
彼は正しいですか。
私、正しい?
あなたは正しい。
トムの言うとおりだ。
トムが正しいの?
あなたの言う通りかもね。
- 人間は全て平等である。
- 全ての人間は平等である。
- 多分君が正しいのだろう。
- 君の言うことは正しいかもしれない。
- あなたは正しいかも知れません。
まったく君の言うとおりだ。
彼の言うことは全く正しい。
- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。
- あなたは正しいかも知れません。
おれの言うとおりではないか。
トムが正しいのかもしれない。
賢人は皆同じように考えるものだ。
- 全く君が言うとおりだ。
- 全くですね。
- あなたのいう通りですよ。
- 彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
- 彼の母親は正しかった。
全くおっしゃる通りです。
正しくいようとやっきになったり
そして姉の言うとおりでした
学生は皆一斉に立ち上がった。
- 彼が正しいというのは私の意見です。
- 私の意見としては、彼は正しいと思います。
彼は結局正しかった。
あなたは正しいかも知れません。
彼の意見はある程度正しい。
客の言うことはいつも正しい。
君が正しいと思うよ。
トムが正しいと信じています。
彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
あなたが正しいのはわかっています。
すべての人は神の前では平等である。
今度こそは私が正しい。
- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 私は彼が正しいと思います。
この見地からすると、君の言うことは正しい。
あなたの言う通りかもしれません。
すべての人は神の前では平等である。
言うまでもなく彼が正しい。
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
- 100セントは1ドルになる。
- 百セントは一ドルになります。
- どうやらおっしゃるとおりだと思います。
- あなたは正しいと思うような気もします。
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
- 私は彼が正しいとは思いません。
- 彼が正しいとは私は思わない。
1ドルは100セントに等しい。
私は自分が正しいと確信している。
すべての人は法の前に平等です。
3に5を加えると8になる。
王座に就くのは? 生物は平等ではありません
赤道では 昼と夜は同じ長さ
客の言うことはいつも正しい。
多分彼の言うとおりだろう。
神の目には人はすべて平等である。
- あなたの言うことは正しいかもしれない。
- 合ってると思うよ、たぶん。
10歳年上の男性と同程度です
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
思った通りだ。
すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。