Translation of "Expres" in French

0.006 sec.

Examples of using "Expres" in a sentence and their french translations:

Doe het niet expres.

Ne le fais pas exprès.

Tom deed het expres.

Tom l'a fait exprès.

Deed je dat expres?

- Est-ce que tu as fait ça exprès ?
- Avez-vous fait cela exprès ?

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

Il a fait exprès de casser la fenêtre.

Je hebt dit expres gedaan!

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

Je hebt dat expres gedaan.

Tu l'as fait exprès.

Hij brak deze vaas expres.

Il brisa le vase volontairement.

Dat deed je expres, hè?

- Tu as fait ça intentionnellement, n'est-ce pas ?
- Vous avez fait cela intentionnellement, n'est-ce pas ?

Hij sloeg expres een raam kapot.

Il a fait exprès de briser la vitre.

Ja, ik heb dat expres gedaan.

Oui, je l'ai fait exprès.

- Tom deed het opzettelijk.
- Tom deed het expres.

Tom l'a fait exprès.

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg met opzet een venster kapot.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- Heb je dat opzettelijk gedaan?
- Deed je dat expres?

L'avez-vous fait sciemment ?

- Dat heb je opzettelijk gedaan!
- Dat heb je expres gedaan!

Tu as fait ça intentionnellement !

- Ja, ik deed dat met opzet.
- Ja, ik heb dat expres gedaan.

Oui, je l'ai fait exprès.

- Ik denk dat ze dat met opzet doen.
- Ik denk dat ze dat expres doen.

- Je pense qu'elles le font exprès.
- Je pense qu'ils le font exprès.

- Ge hebt dat opzettelijk gedaan.
- Je deed dat met opzet.
- Je hebt dat expres gedaan.

Tu l'as fait exprès.

- Je hebt dit expres gedaan!
- Gij hebt dat met opzet gedaan!
- Dat heb je met opzet gedaan!
- Dat heb je opzettelijk gedaan!

Tu as fait ça intentionnellement !