Translation of "Gedaan" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Gedaan" in a sentence and their italian translations:

Gedaan.

Fatto.

Goed gedaan.

È andata bene.

Graag gedaan.

- Prego.
- Figurati.
- Si figuri.

Graag gedaan!

- Prego.
- Di nulla.
- Di niente.
- Prego!
- Non c'è di che.
- Con piacere!

- Heb je dat gedaan?
- Heb je het gedaan?
- Heeft u het gedaan?
- Heb jij het gedaan?
- Hebben jullie het gedaan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?
- L'hai fatto?
- Tu l'hai fatto?

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

- Heeft u het gedaan?
- Hebben jullie het gedaan?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?

Goed gedaan, jij.

Ottimo lavoro!

"Bedankt." "Graag gedaan."

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."

Het is gedaan.

- È stato fatto.
- È stata fatta.

- Wat hebt ge vandaag gedaan?
- Wat heb je vandaag gedaan?
- Wat heeft u vandaag gedaan?
- Wat hebben jullie vandaag gedaan?

- Che cosa hai fatto oggi?
- Che cosa avete fatto oggi?
- Cosa hai fatto oggi?

- Wat hebt ge gisteren gedaan?
- Wat heb je gisteren gedaan?
- Wat heeft u gisteren gedaan?
- Wat hebben jullie gisteren gedaan?

Cosa hai fatto ieri?

- Tom heeft iets verkeerd gedaan.
- Tom heeft iets verkeerds gedaan.
- Tom heeft iets fouts gedaan.

Tom ha fatto qualcosa di sbagliato.

- U hebt niets verkeerds gedaan.
- Je hebt niets verkeerd gedaan.
- Je hebt niets verkeerds gedaan.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.
- Non ha fatto nulla di male.
- Lei non ha fatto nulla di male.
- Non ha fatto niente di male.
- Lei non ha fatto niente di male.
- Non avete fatto niente di male.
- Voi non avete fatto niente di male.
- Non avete fatto nulla di male.
- Voi non avete fatto nulla di male.

- Wat heb je gisteren gedaan?
- Wat heeft u gisteren gedaan?
- Wat hebben jullie gisteren gedaan?

- Cosa hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

- Heb je je kerstinkopen gedaan?
- Hebt u uw kerstinkopen gedaan?
- Hebben jullie je kerstinkopen gedaan?

- Hai fatto i tuoi acquisti di Natale?
- Ha fatto i suoi acquisti di Natale?
- Avete fatto i vostri acquisti di Natale?

- Je hebt dit expres gedaan!
- Gij hebt dat met opzet gedaan!
- Dat heb je met opzet gedaan!
- Dat heb je opzettelijk gedaan!

L'hai fatto apposta!

- Goed werk!
- Mooi gedaan!
- Goed zo!
- Goed gedaan!
- Chapeau!
- Bravo!

Ben fatto!

- Wat heb je vandaag gedaan?
- Wat hebben jullie vandaag gedaan?

Che cosa hai fatto oggi?

- Ik heb dat al gedaan.
- Dat heb ik al gedaan.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

- Wat heeft hij vandaag gedaan?
- Wat hebt ge vandaag gedaan?

Cosa hai fatto oggi?

Goed werk. Goed gedaan.

Bel lavoro. Bravo.

Gemakkelijker gezegd dan gedaan.

Più facile a dirsi che a farsi.

Wat heb je gedaan?

- Cos'hai fatto?
- Cos'ha fatto?
- Cos'avete fatto?
- Che cos'hai fatto?
- Che cos'ha fatto?
- Che cos'avete fatto?

Wie heeft dat gedaan?

Chi l'ha fatto?

Niemand heeft iets gedaan.

- Nessuno ha fatto niente.
- Nessuno ha fatto nulla.
- Nessuno fece niente.
- Nessuno fece nulla.

Jij hebt ’t gedaan!

Sei stato tu!

Ze heeft het gedaan.

- Ce l'ha fatta.
- Lei ce l'ha fatta.

- Chapeau!
- Bravo!
- Goed gedaan.

Ben fatto.

Wat heeft Tom gedaan?

- Cos'ha fatto Tom?
- Che cos'ha fatto Tom?
- Che ha fatto Tom?

- Goed werk!
- Goed gedaan!

- Buon lavoro!
- Bel lavoro!

- Graag gedaan.
- Geen probleem.

- No problem.
- Nessun problema.
- Non c'è problema.

- "Bedankt." "Graag gedaan."
- "Dank u." "Geen dank."
- "Dank je." "Graag gedaan."

- "Grazie." "Prego."
- "Grazie." "Di niente."
- "Grazie." "Non c'è di che."

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

- Er moet nog veel gedaan worden.
- Er moet nog veel worden gedaan.

Ci sono ancora molte cose da fare.

- Het werk is half gedaan.
- Het werk is voor de helft gedaan.

Il lavoro è fatto a metà.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- Niets te danken!
- Graag gedaan!
- Geen dank.

- Prego.
- Di niente!
- Di nulla!
- Prego!

- Ik heb hem nooit pijn gedaan.
- Ik heb haar nooit pijn gedaan.

- Non gli ho mai fatto del male.
- Non gli feci mai del male.

Waarom heeft ze dat gedaan?

Perché lei l'ha fatto?

Wat heb je gisteren gedaan?

- Cosa hai fatto ieri?
- Che hai fatto ieri?
- Che cosa hai fatto ieri?

Wat heeft hij vandaag gedaan?

- Cos'ha fatto oggi?
- Lui cos'ha fatto oggi?
- Cos'ha fatto lui oggi?

Wat heb je vanochtend gedaan?

- Cos'hai fatto questa mattina?
- Che cos'hai fatto questa mattina?
- Che hai fatto questa mattina?
- Cos'hai fatto stamattina?
- Che cos'hai fatto stamattina?
- Che hai fatto stamattina?
- Cos'ha fatto stamattina?
- Cos'avete fatto stamattina?
- Cos'ha fatto questa mattina?
- Cos'avete fatto questa mattina?
- Che cos'ha fatto questa mattina?
- Che ha fatto questa mattina?
- Che cos'avete fatto questa mattina?
- Che avete fatto questa mattina?

Tom heeft het ondenkbare gedaan.

- Tom ha fatto l'impensabile.
- Tom fece l'impensabile.

Je hebt het juiste gedaan.

- Ha fatto la cosa giusta.
- Lei ha fatto la cosa giusta.
- Fece la cosa giusta.
- Lei fece la cosa giusta.
- Hai fatto la cosa giusta.
- Tu hai fatto la cosa giusta.
- Avete fatto la cosa giusta.
- Voi avete fatto la cosa giusta.
- Facesti la cosa giusta.
- Tu facesti la cosa giusta.
- Faceste la cosa giusta.
- Voi faceste la cosa giusta.

Waarom heeft Tom dit gedaan?

Perché Tom ha fatto questo?

Je hebt niets verkeerd gedaan.

- Non hai fatto niente di male.
- Tu non hai fatto niente di male.
- Non hai fatto nulla di male.
- Tu non hai fatto nulla di male.

Hij heeft het niet gedaan.

- Non l'ha fatto.
- Lui non l'ha fatto.
- Non lo fece.
- Lui non lo fece.

Je hebt het weer gedaan.

Lo hai fatto di nuovo.

Je hebt je best gedaan.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

Je hebt dit expres gedaan!

L'hai fatto apposta!

Wat heb je vandaag gedaan?

Che cosa hai fatto oggi?

Hij heeft het zelf gedaan.

Lo fece da solo.

Heb je je huiswerk gedaan?

- Avete fatto i compiti?
- Hai fatto i compiti?
- Ha fatto i compiti?
- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?

Hij heeft niets slechts gedaan.

Non fece niente di male.

Je hebt dat expres gedaan.

L'hai fatto apposta.

Ik heb nog niets gedaan.

- Non ho ancora fatto nulla.
- Non ho ancora fatto niente.

Dat heb ik niet gedaan.

- Non l'ho fatto.
- Io non l'ho fatto.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.

- Di niente.
- Non c'è di che.

Ik heb dat al gedaan.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

Tom heeft dat al gedaan.

Tom l'ha già fatto.

Hoe hebben ze dat gedaan?

Come hanno fatto questo?

Kan dit nu gedaan worden?

- Questo può essere fatto ora?
- Questo può essere fatto adesso?

Dat werk is half gedaan.

Questo lavoro è fatto a metà.

Waarom heb je dit gedaan?

- Perché hai fatto questo?
- Perché ha fatto questo?
- Perché avete fatto questo?

Waarom heeft hij zoiets gedaan?

- Perché ha fatto una cosa del genere?
- Perché lui ha fatto una cosa del genere?

Tom heeft het niet gedaan.

- Tom non l'ha fatto.
- Tom non l'ha fatta.
- Tom non lo fece.
- Tom non la fece.

Waarom heb ik dit gedaan?

Perché ho fatto questo?

Heb je dat opzettelijk gedaan?

- L'hai fatto intenzionalmente?
- L'ha fatto intenzionalmente?
- Lo avete fatto intenzionalmente?

Ik heb geen dutje gedaan.

- Non ho fatto un pisolino.
- Non feci un pisolino.

Tom heeft me pijn gedaan.

- Tom mi ha ferito.
- Tom mi ha ferita.
- Tom mi ha fatto del male.
- Tom mi ferì.
- Tom mi fece del male.

Ge hebt dat opzettelijk gedaan.

L'hai fatto apposta.

- Ik heb dat niet met opzet gedaan.
- Ik heb het niet opzettelijk gedaan.

Non l'ho fatto apposta.

- Wat heb je dan de hele tijd gedaan?
- Wat hebt u al die tijd gedaan?
- Wat hebben jullie de hele tijd gedaan?

- Cosa hai fatto per tutto questo tempo!
- Cosa ha fatto per tutto questo tempo!
- Cosa avete fatto per tutto questo tempo!
- Cos'hai fatto per tutto questo tempo!
- Cos'ha fatto per tutto questo tempo!

- Hij ontkent dat hij dat gedaan heeft.
- Hij ontkent dat hij het gedaan heeft.

- Nega di aver fatto questo.
- Nega di averlo fatto.
- Nega di averla fatta.
- Lui nega di averlo fatto.
- Lui nega di averla fatta.