Translation of "Aandacht" in French

0.005 sec.

Examples of using "Aandacht" in a sentence and their french translations:

Aandacht alsjeblieft!

Attention, s'il vous plaît!

Tom wil aandacht.

Tom veut attirer l'attention.

Ze trok onze aandacht.

Elle attira notre attention.

Tom verlangt naar aandacht.

Tom a soif d'attention.

Hij wil gewoon aandacht.

Il veut juste attirer l'attention.

Hij houdt van aandacht.

- Il adore qu'on lui prête attention.
- Il adore les prévenances.

- Je vestigt de aandacht op jezelf.
- U vestigt de aandacht op uzelf.

- Vous attirez l'attention sur vous.
- Tu attires l'attention sur toi-même.

Mag ik uw aandacht alstublieft?

Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ?

Mag ik jullie aandacht even?

Est-ce que je peux te demander ton attention ?

Overal wordt om jouw aandacht gewedijverd

Tout est en compétition pour votre attention,

Niemand schonk aandacht aan zijn waarschuwing.

Personne ne prêta attention à son avertissement.

Je tuin heeft wat aandacht nodig.

Votre jardin a besoin d'un peu d'attention.

Luister met aandacht naar wat hij zegt.

Fais attention à ce qu'il dit.

Veel vrachtwagenbestuurders hebben geen aandacht voor de weersomstandigheden.

Beaucoup de conducteurs de camions ne font pas attention aux conditions météorologiques.

Haar rose avondjurk trok de aandacht van iedereen.

Sa robe du soir rose attirait tous les regards.

We zouden meer aandacht moeten besteden aan milieuproblemen.

Nous devrions accorder plus d'attention aux problèmes environnementaux.

Dit is een gebied dat weinig tot geen aandacht krijgt, dus zullen we proberen het meer aandacht te geven.

C'est une région à laquelle on prête peu attention, alors nous essaierons d'attirer plus d'attention sur elle.

De vrouw trok veel aandacht met haar excentrieke hoed.

La femme attirait les regards avec son chapeau excentrique.

Normaal besteed ik geen aandacht aan mensen zoals hij.

- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens comme lui.
- Je ne me soucie pas, d'ordinaire, de gens tels que lui.

Kinderen huilen vaak alleen maar om de aandacht te trekken.

- Les enfants pleurent souvent juste pour attirer l'attention.
- Les enfants pleurent souvent dans le seul but d'attirer l'attention.

Niemand lijkt aandacht te hebben besteed aan wat hij zei.

Personne ne semble avoir prêté attention à ce qu'il a dit.

En zodra jij iets liket of een deel van je aandacht geeft,

et quand vous donnez un like ou un morceau de cette attention,

En richt je aandacht op de dingen die er echt toe doen.

à rediriger votre attention vers ce qui compte vraiment.

- Luister met aandacht naar wat hij zegt.
- Let op wat hij zegt.

- Fais attention à ce qu'il dit.
- Faites attention à ce qu'il dit.

Je zou veel kunnen verwezenlijken als je je volledige aandacht erop richtte.

Tu pourrais accomplir beaucoup si tu y consacrais l'esprit.

Vanochtend bij het station werd haar aandacht getrokken door een affiche met dikgedrukte letters.

Ce matin, à la gare, une affiche avec de gros caractères lui avait frappé les yeux.

Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

Wat is de beste manier... ...om geen aandacht te trekken van de jaguars in de jungle?

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

Dit bracht hem onder de aandacht van de nieuwe eerste consul van Frankrijk, Napoleon Bonaparte, met

Cela l'amena à l'attention du nouveau Premier Consul de France, Napoléon Bonaparte, avec

Zoals vaak het geval is bij jonge mannen, besteedt hij niet veel aandacht aan zijn gezondheid.

- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup attention à sa santé.
- Comme c'est souvent le cas pour les jeunes gens, il ne fait pas beaucoup cas de sa santé.

- Excuseer, staat u me toe drie fouten in het bovenstaande artikel te vermelden.
- Excuseer me, graag wil ik de aandacht vestigen op drie fouten in het bovenvermelde artikel.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.