Translation of "Trok" in French

0.009 sec.

Examples of using "Trok" in a sentence and their french translations:

Sami trok op.

- Sami accéléra.
- Sami accélérait.
- Sami se dressait.

- Ze trok de deur open.
- Zij trok een deur open.

Elle a ouvert la porte.

Ze trok onze aandacht.

Elle attira notre attention.

Ze trok de tanden.

Elle arrachait les dents.

Ze trok sokken aan.

- Elle mit des chaussettes.
- Elle a mis des chaussettes.

Ney's korps trok zich terug.

Le Corps de Ney se replia.

Ze trok de deur open.

Elle tira la porte pour l'ouvrir.

Hij trok de deur open.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

- Tom trok op.
- Tom versnelde.

- Tom accéléra.
- Tom a accéléré.

Ze trok het ding gewoon omver.

Elle la faisait tomber.

Zijn concert trok veel mensen aan.

Son concert a attiré beaucoup de monde.

De tandarts trok haar slechte kies.

Le dentiste lui a extrait sa mauvaise dent.

Tom trok zijn wapen en schoot.

Tom a sorti son pistolet et a tiré.

Tom trok in bij zijn vriendin.

Tom a emménagé chez sa copine.

Dus Nixon trok het Huston-plan in.

Nixon a donc annulé le plan Huston.

Alle kleur trok weg uit zijn gezicht.

Son visage perdit toutes ses couleurs.

Tom trok zijn shirt over zijn hoofd.

Tom leva son t-shirt au-dessus de sa tête.

Maria trok haar shirt over haar hoofd.

Marie leva son t-shirt au-dessus de sa tête.

Hij trok alles terug wat hij gezegd had.

Il a retiré tout ce qu'il a dit.

Ik trok mijn lievelingsjurk aan naar het feest.

J'ai mis ma robe préférée pour la fête.

Hij trok een rechte lijn op de muur.

Il traça une ligne droite sur le mur.

Haar rose avondjurk trok de aandacht van iedereen.

Sa robe du soir rose attirait tous les regards.

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

C'est précisément à cause de ce défi que j'ai été attirée par l'océanographie.

De vrouw trok veel aandacht met haar excentrieke hoed.

La femme attirait les regards avec son chapeau excentrique.

Hij trok wit weg toen hij het nieuws hoorde.

Il pâlit en entendant la nouvelle.

Ze trok de gordijnen dicht en ging naar bed.

Elle a fermé les rideaux et est allée se coucher.

- Tom grijnsde.
- Tom trekkebekte.
- Tom trok een raar gezicht.

Tom fait une grimace.

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

Le lendemain matin, Bernadotte retira ses hommes sans ordre et ,

Tom trok zijn kleren uit en deed de pyjama aan.

Tom se déshabilla et mit le pyjama.

- Hij trok zijn schoenen aan.
- Hij deed zijn schoenen aan.

Il a mis ses chaussures.

Ze trok op het treinstation een frikandel uit de muur.

À la gare, elle a pris une fricadelle dans un distributeur.

...waarna het luipaard naar me toesprong en me naar beneden trok.

C'est à ce moment que le léopard a bondi sur moi pour me tirer au sol.

Ik trok mijn schoenen uit en plaatste ze onder het bed.

- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

On aurait dit que je traînais un réfrigérateur derrière moi.

Uit angst voor een Turkse tegenaanval trok hij zich terug naar Constantinopel.

Craignant une contre-attaque turque, il se retira à Constantinople.

- Hij deed snel zijn broek aan.
- Hij trok snel zijn broek aan.

Il enfila son pantalon en vitesse.

- Tom nam meer dan één foto, nietwaar?
- Tom trok meer dan één foto, nietwaar?
- Tom nam toch meer dan één foto?
- Tom trok toch meer dan één foto?

Tom a pris plus d'une photo, n'est-ce pas ?

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

Sans se soucier du risque, Hardrada s'avança dans la bataille à la tête de ses hommes.

- Ze trok de deur open.
- Ze deed de deur open.
- Zij opende de deur.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.
- Elle ouvrait la porte.

De wereld duwde mij niet van zich af ze trok me dichter naar zich toe.

Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.

Soult trok vervolgens naar het zuiden en bezette Porto, waar geruchten begonnen dat hij overwoog

Soult a ensuite marché vers le sud et a occupé Porto, où des rumeurs ont commencé qu'il envisageait de se

Hij trok zijn bontjas beneden uit, ging naar boven en klopte zachtjes op de deur.

Il retira son manteau de fourrure, monta les escaliers et frappa doucement à la porte.

Na de tweede restauratie van de Bourbon werd Suchet ontslagen en trok zich terug op zijn

Suite à la deuxième restauration de Bourbon, Suchet fut renvoyé et retiré dans son

Toen in 1809 opnieuw de oorlog met Oostenrijk uitbrak, trok Marmont met het Elfde Korps naar het noorden om zich bij

Lorsque la guerre éclata de nouveau avec l'Autriche en 1809, Marmont marcha vers le nord avec le onzième corps pour rejoindre

- Na het concert trok de menigte naar de dichtstbijzijnde deur.
- Na het concert ging de menigte op weg naar de dichtstbijzijnde uitgang.

Après le concert la foule se dirigea vers la porte la plus proche.

Maar toch marcheerde Soult met 20.000 man naar het noorden om Badajoz te veroveren… maar trok zich terug toen hij het nieuws ontving

mais Soult marcha vers le nord avec 20 000 hommes, capturant Badajoz… mais se retira en recevant la nouvelle