Translation of "Uzelf" in French

0.005 sec.

Examples of using "Uzelf" in a sentence and their french translations:

Teken uzelf.

Dessinez-vous.

Identificeer uzelf!

Identifiez-vous !

Beperk uzelf!

Limitez-vous !

Maak uzelf vleierig.

- Faites-vous flatteur.
- Faites-vous flatteuse.

- Identificeer jezelf.
- Identificeer uzelf.

- Identifiez-vous.
- Identifie-toi.

Zorg goed voor uzelf!

Soignez-vous !

Probeer uzelf te kalmeren!

Essayez de vous calmer !

Probeer uzelf te overtreffen!

Essayez d'être plus que vous-même !

- Motiveer je!
- Motiveer uzelf!

Motivez-vous !

- Camoufleer jezelf!
- Camoufleer uzelf!

Camouflez-vous !

- Ontwikkel jezelf.
- Ontwikkel uzelf.

- Faites évoluer votre personnalité.
- Fais évoluer ta personnalité.

- Beschrijf jezelf.
- Beschrijf uzelf.

- Décrivez-vous.
- Décris-toi.

- Help jezelf, alsjeblieft.
- Help uzelf, alstublieft.

Servez-vous s'il vous plaît.

- Maak jezelf toonbaar.
- Maak uzelf toonbaar.

Rends-toi présentable.

- Bedek uzelf goed!
- Bedek jezelf goed!

Couvrez-vous bien !

Respecteer uzelf en ge zult gerspecteerd worden.

- Respecte-toi et tu seras respecté.
- Respectez-vous et vous serez respecté.
- Respectez-vous et vous serez respectée.
- Respectez-vous et vous serez respectés.
- Respectez-vous et vous serez respectées.
- Respecte-toi et tu seras respectée.

U kan er een voor uzelf maken.

Vous pouvez vous en faire un à vous.

Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.

Levez-vous et présentez-vous, s'il vous plaît.

Sluit uzelf op in uw eigen huis!

Cloîtrez-vous chez vous !

- Zorg goed voor uzelf!
- Zorg goed voor jezelf!

- Prends soin de toi !
- Prenez soin de vous !
- Faites bien attention !

- Sta op en stel uzelf voor, alstublieft.
- Sta op en stel jezelf voor, alsjeblieft.
- Sta op en introduceer uzelf, alstublieft.

- Levez-vous et présentez-vous, s'il vous plaît.
- Lève-toi et présente-toi, s'il te plait.

- Dat is gratis.
- Help uzelf!
- Pak wat jullie willen!

Servez-vous !

- Herpak jezelf!
- Herpak uzelf!
- Wees een vent!
- Wees een man!

Du nerf !

Ge kunt uzelf niet doden door de adem in te houden.

Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.

Stel uzelf ten eerste maar even pakweg drie minuten voor, alstublieft.

Je vous demanderais pour commencer de vous présenter en trois minutes environ.

"Heb uw naaste lief als uzelf" is een citaat uit de Bijbel.

"Tu aimeras ton prochain" est une citation de la Bible.

Gaat u lekker op de bank zitten en maak het uzelf gemakkelijk.

Asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.

- Waarom doe je dit jezelf aan?
- Waarom doet u dit uzelf aan?

Pourquoi tu te fais ça ?

- Je vestigt de aandacht op jezelf.
- U vestigt de aandacht op uzelf.

- Vous attirez l'attention sur vous.
- Tu attires l'attention sur toi-même.

- Je moet ophouden tegen jezelf te liegen.
- U moet ophouden tegen uzelf te liegen.

- Vous devez arrêter de vous mentir à vous-même.
- Tu dois arrêter de te mentir à toi-même.

- Niet smeken. Je brengt jezelf in verlegenheid.
- Niet smeken. U brengt uzelf in verlegenheid.

- Ne suppliez pas. Vous vous mettez dans l'embarras.
- Ne supplie pas. Tu te mets dans l'embarras.

- Heb je ooit geprobeerd jezelf iets aan te doen?
- Hebt u ooit geprobeerd uzelf iets aan te doen?

- Avez-vous déjà tenté de vous faire du mal ?
- As-tu déjà tenté de te faire du mal ?

- Je kan je eigen maken.
- Je kan er zelf een maken.
- U kan er een voor uzelf maken.
- Je kunt er zelf een maken.

- Tu peux faire le tien.
- Vous pouvez faire le vôtre.
- Tu peux t'en faire un à toi.
- Vous pouvez vous en faire un à vous.

- Heb je op dit moment het gevoel dat je jezelf pijn wilt doen?
- Hebt u momenteel het gevoel dat u uzelf pijn wilt doen?

- Sentez-vous le besoin de vous automutiler en ce moment ?
- As-tu envie de te faire du mal en ce moment ?