Translation of "Ongeacht" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ongeacht" in a sentence and their english translations:

ongeacht de externe omstandigheden?

regardless of the external circumstances?

ongeacht de mensen of omstandigheden.

regardless of people and circumstances.

Zullen we het ongeacht de omstandigheden

then even if we have very good circumstances,

Ongeacht hoeveel VR-brillen ze opzetten

No matter how many VR goggles they slap on their faces

ongeacht welke data je te zien krijgt.

regardless of what data you see.

Ongeacht of we het deeltje binnenkort vinden,

Regardless of whether we find that particle anytime soon,

Ongeacht het geslacht: hij is een feminist.

Regardless of that person’s gender, they are a feminist.

De bijeenkomst zal gehouden worden, ongeacht het weer.

The meeting will be held regardless of the weather.

We zullen sterven ongeacht of we geld verdienen of niet.

We die whether we make money or not.

Ongeacht wat het excuus is, het valt hem te verwijten.

No matter what the excuse, he is to be blamed.

Ongeacht waar jullie naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

Iedereen wil rijker worden, tot elke prijs, ongeacht de prijs.

Everyone wants to enrich themselves, at any cost, no matter what the cost.

We zijn geneigd televisie te kijken ongeacht het programma dat bezig is.

We tend to watch television, whatever show is broadcasted.

Ongeacht wat voor grote geleerde hij is, bij hem ontbreekt het gezonde verstand.

Great scholar as he is, he is lacking in common sense.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

Heedless of the risk, Hardrada advanced into battle at the head of his men.

Ik ben vastbesloten het plan in praktijk te brengen, ongeacht wat anderen ook zeggen.

I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.

- Je zult niet gelukkig zijn, wat ik ook doe.
- Je zult niet blij zijn ongeacht wat ik doe.

You won't be happy no matter what I do.

- Waar je ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar u ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar jullie ook naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar je naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar u naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar jullie naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

- Waar jullie ook naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar jullie naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

- Waar je ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar u ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar jullie ook naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar je naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar u naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.

No matter where you may go, don't forget to write to me.

"We geven geen kortingen," zei de vrouw streng, "ongeacht hoe klein. En wilt u nu alstublieft het pak uittrekken als u het zich niet kunt veroorloven?"

"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."

Het heeft niks met mij te maken, staat gelijk aan dat ik hier niet hoef te zijn. Daarom ga ik hier weg, ongeacht wat er gezegd zal worden.

It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!

Ik vind dat homoseksuelen hetzelfde recht hebben om een relatie te beëindigen als welke andere persoon dan ook, ongeacht of iemand vindt dat homoseksueel zijn een nadeel is in een grotendeels heteroseksuele maatschappij.

I find that homosexuals can end a relationship just like a straight person can regardless of whether someone feels that being a homosexual is a social disadvantage in a straight society.

De eminente en gezaghebbende posities in het Amerikaans Congres worden toegekend op basis van het aantal dienstjaren, ongeacht de kwaliteit. Oppervlakkige waarnemers hebben de Verenigde Staten lang bekritiseerd voor hun fetisjisme van de jeugd. Dit is oneerlijk. Het is uniek onder de moderne organen van het openbaar en particulier bestuur dat de nationale wetgever seniliteit beloont.

The positions of eminence and authority in Congress are allotted in accordance with length of service, regardless of quality. Superficial observers have long criticized the United States for making a fetish of youth. This is unfair. Uniquely among modern organs of public and private administration, its national legislature rewards senility.

Dus laat er geen twijfel zijn: de islam maakt deel uit van Amerika. En ik geloof dat Amerika de waarheid in zich heeft dat we, ongeacht ras, religie of positie in het leven, allemaal gemeenschappelijke ambities hebben - om in vrede en veiligheid te leven; om een ​​opleiding te volgen en waardig te werken; om onze gezinnen, onze gemeenschappen en onze God lief te hebben. Deze dingen delen we. Dit is de hoop van de hele mensheid.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.