Translation of "Weer" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "Weer" in a sentence and their chinese translations:

Verschrikkelijk weer.

惡劣的天氣。

Het weer verslechterde.

天气变阴了。

- Het regent weer!
- Het is weer aan het regenen!

又下雨了!

- Het is weer aan het regenen.
- Het regent weer.

又下雨了!

Hoe is het weer?

天气怎么样?

Wat een afschuwelijk weer!

多么糟糕的天气啊!

Ik ben weer thuis.

我回来了。

Mag ik weer komen?

- 我还可以来吗?
- 我还可以再来吗?

- Het is weer aan het regenen.
- Het is weer aan het regenen!

又下雨了!

Nu weet ik het weer.

现在我想起来了。

Ik wil ze weer zien.

我想再次见到他们。

Ze zal het weer proberen.

她會再試一次。

Vandaag is het mooi weer.

今天天气很好。

Hoe is het weer vandaag?

今天天气怎么样?

Welk weer was het gisteren?

昨天天气怎么样?

Het weer is zo mooi!

天气是如此地美好。

Hoe is het weer daar?

那里的气候怎么样?

Het weer werd plots warmer.

天突然变暖和了。

Heeft Tom weer iets gebroken?

汤姆又弄坏了什么东西吗?

Ze maakte weer dezelfde fout.

她又犯了同樣的錯誤了。

Het is vannacht mooi weer.

今晚天公作美。

Het is mooi weer vandaag.

今天天气很好。

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

你又犯了相同的錯誤。

Ah, wanneer ontmoeten ze elkaar weer?

啊,他们什么时候会再见?

Het weer van gisteren was vreselijk.

昨天的天氣壞透了。

- Lekker weertje hè?
- Mooi weer, toch?

天气非常好,是吧?

- Ik wil u terugzien.
- Ik wil je weer zien.
- Ik wil u weer zien.
- Ik wil jullie weer zien.
- Ik wil je terugzien.

我希望再次見到你。

- Ik ben blij je weer te zien.
- Ik ben blij om je weer te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.

很高兴再见到你。

- Om zeven uur zal ik weer hier zijn.
- Om zeven uur ben ik weer hier.

七點我會回到這裡的。

- We zijn blij om je weer te zien.
- We zijn blij om u weer te zien.
- We zijn blij om jullie weer te zien.

我们很高兴再次见到你。

- Ik ben er weer! O, hebben we visite?
- Ik ben er weer! O, hebben we bezoek?

- 我回来了!啊?我们有客人啊?
- 我回来了!啊?有人来看我们吗?

- Om zeven uur zal ik weer daar zijn.
- Om zeven uur zal ik weer hier zijn.

- 我七点钟再回来。
- 七點我會回到這裡的。

Hoe is het weer in New York?

- 紐約的天氣如何?
- 紐約的天氣怎麼樣?
- 紐約的天氣如何?
- 纽约的天气怎么样?

Ik bel je later wel weer op.

一会儿我再打给你。

Ik ben blij je weer te zien.

很高興能再見到你。

Kom niet weer te laat op school.

不要再上學遲到了。

Niet lang daarna was hij weer gezond.

不久後, 他恢復了健康。

Ik weet niet wanneer hij weer komt.

我不知道他什麼時候會再來的。

- Ik ben blij u weer te zien.
- Ik ben blij je weer te zien.
- Ik ben blij jullie weer te zien.
- Het verheugt me je terug te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.

- 很高興能再見到你。
- 很高興再次見到你。

- Ik ben blij je weer te zien.
- Het verheugt me je terug te zien.
- Ik ben blij om je weer te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.
- Ik ben blij je weer te ontmoeten.

- 很高興能再見到你。
- 很高興再次見到你。

- Ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
- Ik bel ze morgen, wanneer ik weer terug ben.

我明天回來的時候會跟他們聯絡。

Het vliegtuig had vertraging door het slechte weer.

由于天气恶劣,飞机延误了。

Zijn ziekte is het gevolg van slecht weer.

他的病是糟糕的天气导致的。

Een kalf ging weg, een rund kwam weer.

小牛不見了, 再回來卻是一頭牛。

Niet lang daarna kwamen we elkaar weer toevallig tegen.

没多久,我们又碰巧遇到了。

Ik hoop dat het weer morgen mooi zal zijn.

我希望明天將是美好的。

Als het morgen mooi weer is, gaan we picknicken.

如果明天天氣好,我們就去野餐。

Ik heb mijn buik vol van dat natte weer.

我真的很討厭這種下雨天。

Het weer heeft veel met onze gezondheid te maken.

天氣和我們的健康有很大的關係。

Het is heel prettig om je weer te zien.

我很高興再次見到你。

Ik hoop ook op zonnig weer in het weekend.

我也希望週末天氣晴朗。

Laten we het volgende jaar weer bij elkaar komen.

讓我們明年再相聚。

Als het weer goed is, bereiken we die plek morgen.

如果天氣好的話,我們明天就會到達了。

- Wat is dit nu weer?
- Wat is dit in hemelsnaam?

這是什麼啊?

Het was erg leuk je weer eens gezien te hebben.

非常高興再次見到你。

In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.

1900年他离开英格兰后,就没有再回来。

- Nu weet ik het weer.
- Ik herinner het me nu.

现在我想起来了。

Ik blijf liever thuis dan met dit weer weg te gaan.

在这种天气下,我最好是待在家里而不要出去。

Van een vastgeroeste slechte gewoonte komt men maar moeilijk weer af.

一旦養成了壞習慣,就很難改回來了。

"Wanneer kom je terug?" "Dat hangt helemaal van het weer af."

- “你什么时候回来?”“这都要看天气。”
- “你什么时候回来?”“这取决于天气如何。”
- “你什么时候回来呀?”“看一下天气怎么样再说啦。”

Een kort middagdutje en hoplakee, ik ben weer fris als een hoentje.

- 我小睡后就感到生龙活虎。
- 我小睡后就感到精力充沛。

- Wat is dat dan?
- Wat is dit nu weer?
- Wat is dat in hemelsnaam?

那是什么啊?

Ik wil graag dat boek, dat ik laatst aan jou heb uitgeleend, weer terug hebben.

我只是想要你把我前些日子借给你的书还回来。

Toen ik mijn ogen weer opendeed, stond er ineens een onbekende dame voor mijn neus.

當我再次睜開眼睛, 突然有一個陌生的女人站在我面前。

- Het verheugt me je terug te zien.
- Het doet me plezier je weer te zien.

- 很高興能再見到你。
- 很高興再次見到你。

Mocht iemand tijdens mijn afwezigheid komen, zeg hem dan dat ik snel weer terug zal zijn.

如果我不在的時候有人來找我,麻煩你告訴他我很快回來。

Omdat ik voor het eerst sinds lange tijd weer heb gesport, ben ik echt helemaal uitgeput.

隔了好久才锻炼,所以感觉真的很累了。

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

不。很抱歉,我必须早点回去。

- Voel je je niet helemaal goed?
- Voelt u zich wat ziekjes?
- Zit het weer wat tegen?
- Voelt u zich wat slapjes?

你感觉不舒服吗?

- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

1900年他离开英格兰后,就没有再回来。

- In 1900 verliet hij Engeland, om nooit meer terug te keren.
- In 1900 verliet hij Engeland en kwam nooit weer terug.
- In 1900 vertrok hij uit Engeland en hij kwam nooit meer terug.

1900年他离开英格兰后,就没有再回来。