Translation of "Vast" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Vast" in a sentence and their arabic translations:

Dat zit goed vast.

‫حسناً، هذا آمن.‬

Hij zit vast in een spleetje daar. We binden hem vast.

‫علق في شق صغير هناك.‬ ‫حسناً، لنربطه، هكذا.‬

Daarna zitten we eraan vast.

‫بمجرد أن أرميها سيصبح لدينا التزاماً.‬

Bereid je maar vast voor.

‫يحسن بك أن تستعد!‬

En daarom zitten we vast.

ولهذا السبب نحن عالقون.

Maar we zitten eraan vast.

‫ولكننا ملتزمون الآن.‬

...haar proberen vast te leggen...

‫ومحاولة تصويرها، كان ذلك...‬

Daarmee pinnen we zijn kop vast.

‫وسنستخدمها في شل حركة الرأس.‬

Hij zit vast in het spinnenweb.

‫علقت في كل هذه الخيوط العنكبوتية.‬

Je kent dit gevoel vast wel.

أعتقد أن بإمكانكم تفَهُّم هذا الشعور.

Er is geen vast rooster. Nou...

لأنّه ليست هناك جداول أعمال ثابتة. في الواقع...

Ik zit er nu aan vast.

‫ما أعرفه الآن هو أنني ملتزم بخياري.‬

Ik stond vast in de file.

لقد علقت في ازدحام مروري.

We zitten nu vast aan het dodemansanker.

‫نحن الآن ملتزمون بـ"مرتكز الرجل الميت".‬

Ik verlies kracht door vast te houden.

‫لقد خارت قواي‬ ‫وأنا أتشبث هنا.‬

En daar hield ik me aan vast.

وأمسكت به؛

"U maakt vast een grapje!" grijnsde Dima.

ابتسم ديما: "بالتأكيد، أنت تمزحين!"

En het zette delen van het ademhalingsapparaat vast,

كما وتثبت مناطق الجهاز التنفسي في مكانها،

Deze driepootachtige klauwen grijpen zich in huid vast...

‫هذه المخالب التي تشبه‬ ‫الحامل الثلاثي القوائم تمسك وتتشبث بالجلد‬

We hebben de stok, we pinnen hem vast.

‫لنفعل هذا. معنا العصا وسنشل حركتها.‬

Door hem vast te lijmen op hun pels.

بلصقها على فرائهم.

We maken het touw vast. Maak je klaar.

‫حسناً، لنربط هذا الحبل ونستعد للهبوط.‬

...stormde op me af... ...en greep me vast.

‫واندفعت نحوي،‬ ‫وأمسكت بي.‬

Ze zijn vast op je aan het wachten.

لا بد أنهم ينتظرونك.

Het goede nieuws is: dit ligt niet biologisch vast.

الخبر السار هو أن هذا غير ثابت بيولوجيًا.

Pak een stukje parachutekoord, dan binden we hem vast.

‫سأحضر قطعة حبل مظلات. ‬ ‫يمكنني أن أوثقه.‬

We hebben de stok, we pinnen hem vast. Hebbes.

‫لنفعل هذا. معنا العصا وسنشل حركتها.‬ ‫نجحت!‬

Velen van jullie voelen dat vast ook zo, toch?

أنا متأكد أن الكثير منكم يبادلونني نفس الشعور، صحيح؟

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام.

Hou de hand vast van je persoon naast je.

لنمسك بيد الشخص الجالس بجانبنا

Later stelde men vast dat ik syndroom van Asperger had,

فيما بعد تم تشخيصي بمتلازمة آسبرجر،

We kunnen nu niet meer terug. We zitten eraan vast.

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Ik gebruik dit touw... ...maak het vast aan deze rots...

‫حسناً، سأستخدم هذا الحبل،‬ ‫وأربطه حول هذا الحجر،‬

Het is vast spannend, maar ik begin er niet aan.

أنا متأكد أنها ممتعة٬ لا أستطيع فعلها. لن أفعلها.

Maar ik moet uitzoeken waar ik het aan vast kan maken.

‫ولكن يجب أن أفكر،‬ ‫بماذا أربطه.‬

...kies dan 'Volgende aflevering'. Dus je wilt aan deze rots vast?

‫اختر "الحلقة التالية".‬ ‫حسناً، أتريد أن أُربط الحبل بهذه الصخرة؟‬

Klem je daar aan vast. Bidden dat het touw het houdt.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

Er is hier niet veel om me aan vast te maken.

‫ولكن لا يوجد الكثير ‬ ‫الذي يمكنني التعلق به هنا.‬

Dat was slim om hem vast te pinnen met de staaf.

‫كان تصرفاً ذكياً أن أشل حركة الرأس بالعصا.‬

Ze hield zich met alle andere armen vast aan het hol.

‫تبقي كل أذرعها الأخرى ملتصقة بالوكر‬ ‫مستخدمة الممصّات.‬

Ik wilde me niet bewegen, dus ik hield een steen vast.

‫ثم أردت أن أبقى دون حراك، فتمسّكت بصخرة.‬

Pakken we hem bij de staart of pinnen we zijn kop vast?

‫إذن هل أمسكها من ذيلها‬ ‫أو أشل حركة رأسها؟‬

Als hij er vast van overtuigd is dat hij het al weet."

إذا كان مقتنع بإصرار أنه يعلم بالفعل."

We gebruiken dit touw, vinden iets om het aan vast te maken,

‫سنستخدم هذا الحبل،‬ ‫ونجد أي شيء نربطه به،‬

- Je bent vast moe.
- Je bent moe, niet?
- Je bent moe, nietwaar?

- إنك متعب ، أليس كذلك؟
- إنك متعب أليس كذلك؟

Ze zitten vast onder een immer groeiende bezetting zonder toekomst als volk.

انهم عالقون تحت احتلال متزايد مع عدم وجود مستقبل كشعب.

Of we gebruiken dit touw, maken het ergens aan vast... ...en gaan abseilen.

‫أو نستخدم هذا الحبل، ‬ ‫ونحاول أن نجد ما نربطه به،‬ ‫وأهبط بواسطته.‬

Daarmee pinnen we zijn kop vast. Onthoud dat de kop altijd het gevaarlijkst is.

‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬ ‫تذكر أن الرأس هو مصدر الخطر.‬

Dus je wilt dat ik de stok gebruik om zijn kop vast te pinnen?

‫حسناً، تريدني أن أستخدم العصا ‬ ‫وأحاول شل حركة الرأس؟‬

Dat kan op twee manieren. Met de stok. Daarmee pinnen we zijn kop vast.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬ ‫وسنستخدمها في شل حركة رأسها.‬

We proberen het touw aan de andere kant in een spleet vast te krijgen.

‫سنحاول تمرير الحبل للجهة الأخرى ‬ ‫ونجعله يعلق في أحد الشقوق.‬

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.

‫كل هذه الصخور زلقة بدرجة هائلة!‬ ‫تخور قواي التي تساعدني على التشبث.‬

Goed werk. Goed gedaan. Dat was slim om hem vast te pinnen met de staaf.

‫حسناً، عمل جيد.‬ ‫كان تصرفاً ذكياً أن أشل حركة الرأس بالعصا.‬

De linie vast totdat een schouderwond op de laatste dag zijn terugkeer naar Frankrijk dwong.

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

Ik weet niet waar hij boven aan vast zit. De kans bestaat dat hij niet houdt.

‫لست واثقاً بأي شيء هي مثبتة بالأعلى.‬ ‫هناك احتمال بألا تصمد.‬

En was nooit ver van de actie: bij Lützen zat hij vast onder zijn gewonde paard,

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

En ik was er niet helemaal zeker van of ik nog wel vast zat aan de stam.

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

‫وزنها أكبر منه بـ20 بالمئة،‬ ‫لذا يستهلك تثبيتها كل قواه.‬

Het oeroude ijzer staat vast in mijn moeras van wonden, dat maakt me nu bleek, drager van

يقف الحديد القديم سريعًا في مستنقع الجروح ، مما يجعلني شاحبًا الآن ، وأنا مرتدي

In een briljante onafhankelijke campagne hield hij de Oostenrijkers vast in de buurt van Nice, en joeg ze vervolgens

في حملة مستقلة رائعة ، احتجز النمساويين بالقرب من نيس ، ثم طاردهم

Abseilen brengt ons precies waar we moeten zijn. Het nadeel is dat er niks geschikt is om me aan vast te maken.

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬