Translation of "Leggen" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Leggen" in a sentence and their italian translations:

Leggen alligators eieren?

Gli alligatori depongono le uova?

Vogels leggen eieren.

Gli uccelli depongono uova.

Schildpadden leggen eieren.

- Le tartarughe depongono uova.
- Le tartarughe depongono delle uova.

Reptielen leggen eieren.

I rettili depongono uova.

We leggen het hier neer...

Le mettiamo qui

...haar proberen vast te leggen...

e cercare di immortalare, è stata...

- Vraag Tom om het uit te leggen.
- Vraag maar aan Tom om het uit te leggen.

- Chiedi a Tom di spiegarlo.
- Chiedi a Tom di spiegarla.
- Chieda a Tom di spiegarlo.
- Chieda a Tom di spiegarla.
- Chiedete a Tom di spiegarlo.
- Chiedete a Tom di spiegarla.

In mei leggen alle vogeltjes een ei.

In maggio tutti gli uccelli depongono un uovo.

Het is heel moeilijk uit te leggen.

È molto difficile da spiegare.

We leggen het hier neer... ...en vullen het.

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

...om zelf eieren te leggen. Met minder roofdieren...

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

Het is tijd om de lat hoger te leggen.

È il momento di alzare l'asticella.

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

per conservare questo breve momento di ispirazione.

Ik heb geen tijd om het uit te leggen.

- Non ho tempo di spiegare.
- Io non ho tempo di spiegare.

Ik heb geen tijd om dat uit te leggen.

- Non ho tempo di spiegarlo.
- Non ho tempo di spiegarla.

- Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen.
- Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen.

Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.

Oké, laten we 't proberen. We leggen onze fakkel neer.

Ok, proviamo. Vieni, dai. Posiamo la torcia.

Dit jaar leggen we ons toe op India en Ethiopië.

E quest'anno ci stiamo dirigendo verso l'India e l'Etiopia.

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Se mettiamo un sassolino all'estremità dell'ombra,

Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen.

Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.

Taak toe om Zwitserland zijn 'Act of Mediation' op te leggen, die hij

compito di imporre alla Svizzera il suo "Atto di mediazione", che eseguì con

Ik heb niet genoeg tijd om u dat in detail uit te leggen.

Non ho abbastanza tempo per spiegarti questo in dettaglio.

In de Noordzee leggen Duitse oorlogsschepen een hit-and-run raid tegen de Engelse kuststeden,

Nel mare del nord, le navi da guerra tedesche lanciano un raid contro le città costiere inglesi, per poi fuggire

- Ik kan het je onmogelijk uitleggen.
- Het is me onmogelijk het je uit te leggen.

- È impossibile per me spiegartelo.
- È impossibile per me spiegarvelo.

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.

- Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarti perché non funzionerà.
- Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarvi perché non funzionerà.
- Mi ci vorrebbe troppo tempo a spiegarle perché non funzionerà.

- Tussen woord en daad staat een hoge berg.
- Zeggen en doen is twee.
- Zeggen en doen verschilt wel tien roen.
- Tussen doen en zeggen lange mijlen leggen.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.