Translation of "Leggen" in English

0.017 sec.

Examples of using "Leggen" in a sentence and their english translations:

Vogels leggen eieren.

Birds lay eggs.

Leggen alligators eieren?

Do alligators lay eggs?

Vlinders leggen eitjes.

Butterflies lay eggs.

Schildpadden leggen eieren.

Turtles lay eggs.

Vliegen leggen eieren.

Flies lay eggs.

Reptielen leggen eieren.

Reptiles lay eggs.

We leggen het hier neer...

So look, we'll leave them like this.

...haar proberen vast te leggen...

and trying to capture, it was...

Deze ganzen leggen gouden eieren.

These geese lay golden eggs.

- Wist je niet dat schildpadden eieren leggen?
- Wist u niet dat schildpadden eieren leggen?
- Wisten jullie niet dat schildpadden eieren leggen?

Didn't you know turtles lay eggs?

- Vraag Tom om het uit te leggen.
- Vraag maar aan Tom om het uit te leggen.

Ask Tom to explain it.

Je moet je kaarten op tafel leggen.

You should lay your cards out on the table.

In mei leggen alle vogeltjes een ei.

In May, all birds lay an egg.

Het is heel moeilijk uit te leggen.

It's very difficult to explain.

...om moeilijke en diepgaande dingen uit te leggen.

to explain complex and deep things.

We leggen het hier neer... ...en vullen het.

So look, we'll leave them like this... and fill that in.

...om zelf eieren te leggen. Met minder roofdieren...

to lay eggs of her own. With fewer predators around,

Ik ben vergeten Tom alles uit te leggen.

I forgot to explain everything to Tom.

Kan je de sjaslieks op de gril leggen?

Can you put the shish kebabs on the grill?

Het is tijd om de lat hoger te leggen.

It's time to raise the bar.

We zijn preuts; we leggen hen het zwijgen op.

We're squeamish, we silence them.

Om dat kleine moment van inspiratie vast te leggen.

to preserve this very short moment of inspiration.

Ik heb geen tijd om het uit te leggen.

I don't have time to explain.

Dus leggen ze niet echt uit wat hier gebeurde.

so they don't really explain what's going on here.

Ik heb geen tijd om dat uit te leggen.

I don't have time to explain it.

Hem op tafel moeten leggen en onder ogen zien.

bring it to the forefront, put it on the table, deal with it.

Sami probeerde enkele Koranverzen uit te leggen aan Layla.

Sami was trying to explain some Quranic verses to Layla.

Tom toonde aan Mary hoe je knopen moet leggen.

Tom showed Mary how to tie knots.

Hij reinigde de wond alvorens een verband te leggen.

He cleans the wound before bandaging it.

Vogelbekdieren zijn niet de enige zoogdieren die eieren leggen.

Platypuses aren't the only mammals that lay eggs.

- Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen.
- Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen.

It would take forever for me to explain everything.

Oké, laten we 't proberen. We leggen onze fakkel neer.

Okay, let's try this. Come on, then. Let's put the torch down.

Dit jaar leggen we ons toe op India en Ethiopië.

And this year, we're committing to India and Ethiopia.

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

If we put a little pebble... at the end of where that shadow is,

Je zou wat geld opzij moeten leggen voor jouw bruiloft.

You'd best set some money aside for your wedding.

Ik heb een eeuwigheid nodig om alles uit te leggen.

I will need an eternity to explain everything.

Ik heb geen tijd om dat in detail uit te leggen.

I don't have time to explain in detail.

Ik zou een eeuwigheid bezig zijn om alles uit te leggen.

- It would take forever for me to explain everything.
- It would take forever to explain everything.

- Heb je het gevoel dat je geen verbinding kunt leggen met andere mensen?
- Hebt u het gevoel dat u geen verbinding kunt leggen met andere mensen?

- Do you feel like you cannot connect with other people?
- Do you feel like you can't connect with other people?

En om dat uit te leggen wil ik over twee woorden praten.

And to explain that, let's talk about two words.

Hij vroeg haar uit te leggen hoe ze het geld had gebruikt.

He required her to explain how she spent money.

In de herfst leggen sommige dieren een voedselvoorraad voor de winter aan.

In autumn, some animals store food away for the winter.

Ik zou graag een mogelijkheid hebben om mijn plan uit te leggen.

I'd like an opportunity to explain my plan.

Taak toe om Zwitserland zijn 'Act of Mediation' op te leggen, die hij

task of imposing his ‘Act of Mediation’ on Switzerland, which he carried out with

Ik heb niet genoeg tijd om u dat in detail uit te leggen.

I don't have enough time to explain that to you in detail.

Meneer, we moeten uw breuk stabiliseren voor we u op de brancard leggen.

Sir, we need to stabilize your fracture before transferring you to the stretcher.

- Ik kan het je onmogelijk uitleggen.
- Het is me onmogelijk het je uit te leggen.

It's impossible for me to explain it to you.

De epicykel maakte het de Grieken mogelijk de beweging van de planeten uit te leggen.

The epicycle made it possible for the Greeks to explain the planetary movements.

Mijn grootvader heeft mij de goede gewoonte geleerd, geld opzij te leggen voor kwade dagen.

My grandfather taught me the good habit of squirreling away money for a rainy day.

Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.

I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.

Als je vast kan leggen dat deze feiten waar zijn, dan zal ik het contract tekenen.

If you stipulate that these things are true, I will sign the contract.

Het zou me te veel tijd kosten om je uit te leggen waarom dat niet gaat werken.

It would take me too much time to explain to you why it's not going to work.

Sorry, maar ik moet me haasten. Ik heb geen tijd om dat in detail uit te leggen.

Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail.

Dat betekent dat er een persoon de leiding heeft om uit te leggen wat voor soort machines we zouden moeten

That means that there’s a person in charge of explaining what type of machines we should

- Mijn grootvader heeft mij geleerd een appeltje voor de dorst te bewaren.
- Mijn grootvader heeft mij de goede gewoonte geleerd, geld opzij te leggen voor kwade dagen.

My grandfather taught me the good habit of squirreling away money for a rainy day.

Dit is wat wiskundigen en Fransen gemeen hebben: wat je hen ook probeert uit te leggen, ze vertalen het op hun eigen manier en verdraaien het in iets wat helemaal anders is.

Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.

Het is onmenselijk hoe de Duitsers hun werkwoorden in stukken snijden. Een werkwoord heeft het in deze wereld al moeilijk genoeg om in één stuk te blijven. Het is ronduit barbaars om het te splitsen. Maar dat is precies wat die Duitsers doen. Ze nemen een deel van een werkwoord en leggen het hier neer, als een staak, nemen vervolgens het andere deel van het werkwoord en leggen het, als een andere staak, ginder aan de overkant en tussen die twee limieten scheppen ze nog maar een hoop Duits.

The Germans have an inhuman way of cutting up their verbs. Now a verb has a hard time enough of it in this world when it's all together. It's downright inhuman to split it up. But that's just what those Germans do. They take part of a verb and put it down here, like a stake, and they take the other part of it and put it away over yonder like another stake, and between these two limits they just shovel in German.